Tuesday, November 25, 2008

Blue scarf Sininen huivi

Olen tehnyt näitä tällaisia huiveja, 39 silmukkaa, kolmosen puikoilla ja keskellä kuuden silmukan palmikko (en voi sanoa keksineeni itse mallia, se on niin yksinkertainen, että varmasti tällaisia on tehty iät ajat). Tämä langan värit on jo kehruuvaiheessa tehty liukuviksi, siis oli alunperin lampaan harmaa, ja olen sen värjäänyt indigolla. Muutamia vyyhtejä lankaa on nyt nettikaupassa. 150g vyyhdistä tulee minun käsialallani n 160cm pitkä huivi.

In English
I have knitted this kind of long scarves for Christmas, 39 sts, needles no 3mm and the cable in the middle is 6 sts wide (this is so simple design, that I am sure it has been used already ages ago, so it is not my design). I had a little natural grey self-striped yarn, the stripes were made already in spinning, mixing white and black sheep wool, so that the color changed from light grey to darker grey. I have dyed this yarn with indigo, so that the color is now greyish blue, very nice to my eye:) I have some skeins of this yarn now in my shop and from 150 gram skein I made a scarf 160cm long.

Sunday, November 23, 2008

New mittens Uudet lapaset

Kevääseen on vielä pitkä matka, mutta kukkia voi ajatella myös neuloessa:)
Tässä uusia äitini lapasmalleja, joista on nyt tarvikepaketit myös nettikaupassani.
Oikeanpuoleinen on nimeltään Kellot, muistoja kesäisestä kukkaniitystä tai tienpenkan kissankelloista. Kellojen sininen on värjätty väritattarella (japanilainen indigo) ja vihreä samettijaloilla.
Vasemmanpuolimmaisen inspiraationa ovat olleet aikaisin toukokuussa puutarhassa kukkivat palloesikot. Vihreä lapasissa on värjätty edelleen samettijaloilla, kahta erilaista vihreää ja kukkien väri kokenillilla. Lapasten nimi on Palloesikko.

In English
It is still many months before spring comes, but I can think of flowers even when knitting:)
Here are my mothers new mittens, and there are also kits for them in my shop.
The on on the right is called Bellflowers, I think of summer meadows when looking at them, or harebells (Campanula rotundifolia) growing by little roads. The blue in the flowers is dyed with japanese indigo and green with mushroom Tapinella atrotomentosa.
The inspiration for the other mittens has been Drumstick primroses (Primula denticulata) that are growing in the garden, they are one of the first primroses that flower in the spring. There are two greens, both dyed with mushroom Tapinella atrotomentosa and the color of the flowers is dyed with cochineal. The name of these mittens is just Primroses.

If you want to get your order outside Europe before Christmas in Economy mail, they have to be sent at the latest Monday Dec 1st and I recommend the same to Europe, even though Finnish mail says that Dec 8th is the last day to send mail to Europe in Economy mail.

Monday, November 17, 2008

Sheep wool Lampaan villaa

Lampaiden syksyinen kerintäkausi on taas ohi ja olemme hakeneet villaa tuttaviltamme Kiskosta. Olen lajitellut osan villasta myytäväksi pelkästään villana kehrääjille.

Tämä villa on kiiltävää, pehmeää, kiharaa ja roskatonta, 7-9cm pitkää ja tapulit erottuvat siinä hyvin. Villan hienous on 54, villakiharoita on 3 cm matkalla keskimäärin 6-7.
Yllä oleva villa on suoraan lampaasta, sitä ei ole pesty ja siinä on tallella kaikki villarasva ja lampaan haju:)
Osan villasta pesin hellävaroen, joten se ei ole niin rasvaista, kuva alapuolella. Vaikka yritin olla varovainen villakuidut tarttuvat pesussa hiukan toisiinsa, mutta karstatessa irtoavat hyvin.
Näitä kaikkia villoja on pieni erä nyt myytävänä kaupassani.


In English
The shearing of the sheep is now over for this autumn, and we have gotten finnsheep wool from our friends. I have sorted out some of the wool to be sold for spinners.

This wool is lustrous, soft, curly and clean from all vegetable matter. It is about 7-9cm (little over 3 inches) and there are good distinct and tapering staples. It's fineness is about 25-26 micron, there are 6-7 wool crimps in 3 cm (little over 1 inch). The wool above is straight from the sheep, so there is a lot of lanolin in the wool, and the smell of sheep.
I washed gently part of the wool, so there is quite not so much of lanolin in that wool and the fibres stuck together a little.
I have now all these wools in my shop.

Myös ruskeaa villaa on pieni määrä. Villan tapuleiden kärjet ovat haalistuneet auringossa kesän aikana (niinkuin hiuksetkin tekevät), myös villan värissä on eroja.


In English
Here is natural brown Finnsheep wool. The color in the tips of the staples has faded from dark brown to light beige during summer (sheepwool does this like your hair in sun). There are different shades also in the darker brown.


I have new mittens almost ready, so I think there will be two new kits in the shop next week-end:)

Uudet lapaset ovat loppusuoralla, ensi viikonloppuna on varmaan kaupassa kaksi uutta pakettia:)

Seven facts about me Seitsemän seikkaa minusta

Helen had tagged me yesterday, I am very flattered, I really am:-), but awards and this kind of things are very difficult for me, because I read regularly very few other blogs, and nominating seven more is impossible for me. When I have time I do read blogs occasionally, especially knitting blogs through Ravelry and some dyeblogs. I hope there were be more blogs about natural dyeing, now the ones I read are the ones Helen had already tagged. I know there are thousands of wonderful blogs in the world, perhaps I will find time to read them sometime.

So now I'll just write seven things about me, I hope you are not very mad at me for breaking the chain.

1. In high school I always knitted in class:)
2. I was an exchange student in 1973-74 living in Constantine, Michigan, United States.
3. I have worked as an animal keeper in Helsinki Zoo for 13 years.
4. I am very nervous about performing in public or teaching class, that's why I don't do those things and why I like this blogging thing:)
5. Spring is my favourite time of year, early morning in the forest or by the lake watching the birds.. I have a little hermit in me.
6. My favourite hobby is growing plants: perennials and even trees and roses from seed. To get them to germinate, imagining how they are going to look and see them grow is so very satisfying... but that is also why my garden is a mess and never tidy! I am a plant collector and not a gardener. Last summer I counted 764 different perennial plants, shrub roses and other different species in my garden, most of which I have grown from seed or cutting or exchanged with other plant collectors, and some are still very small, like the two year old rhododendrons I have grown from seed. I'm looking forward to the time when they are big and besides being wonderful evergreen shrubs, they can be used for dyeing:)


7. I am an optimist:) I try to find the good things in everything.
When growing plants this is a necessity: this year there are really a lot of moles in the garden, but instead of thinking of eaten plants in the spring, I hope the tawny owl living near us has now enough moles to eat to grow baby owls like couple of years back. It was such an experience to see and hear the babies beg for food from their parents at nights in June.

Eilen Helen oli merkinnyt minut "tag"illa. Olen oikeasti hyvin kiitollinen huomionosoituksista, mutta tällaiset palkinnot ovat niin hankalia minulle, kun en lue säännöllisesti monia blogeja:( Tagin antaminen eteenpäin on minulle mahdotonta, vaikka ihania blogeja olisi varmasti nettiavaruudessa vaikka kuinka paljon. Ehkä minulla on joskus aikaa lukea niitä enemmän.
Niinpä luettelen nyt vain seitsemän asiaa itsestäni tagin sääntöjen mukaan, ja toivon, että ette olisi kovin vihaisia, kun en jatka ketjua.


1. Lukiossa minulla oli aina jokin kudin tunnilla:)
2. Olin vaihto-oppilaana Yhdysvalloissa 1973-74 Michiganissa
3. Olen ollut 13 vuotta eläintenhoitajana Korkeasaaressa
4. Jännitän esiintymistä ja kurssien pitämistä, siksipä vältänkin niitä ja tämä bloggaus on niin mukavaa:)
5. Kevät on lempivuodenaikani, aikainen aamu metsässä tai järven rannalla katsellen ja kuunnellen lintuja.. minussa elää pieni erakko.
6. Lempiharrastukseni on kasvien kasvattaminen siemestä: perennojen, jopa puiden ja ruusujen. Antaa todella paljon tyydytystä saada kasvit itämään, miettiä millaisia niistä joskus tulee ja sitten katsoa kasvua vuosien kuluessa... mutta siksipä toisaalta puutarhani on yhtä sekasotkua:) Olen kasvifriikki enkä puutarhanhoitaja. Viime kesänä laskin, että puutarhassani on 764 erilaista perennaa, ruusua ja muuta monivuotista puskaa, osa tietysti vielä pieniä, niinkuin kaksi vuotta vanhat rodojen taimet. Odotan aikaa, jolloin rodoni ovat isoja hienoja ikivihreitä puskia, lisäksi niiden lehtiä voisi käyttää värjäykseen:) Suurin osa kasveistani on kasvatettu siemenestä tai pistokkaasta, osa on ihania vaihtareita muilta kasviharrastajilta.
7. Olen optimisti, mitäpä muuta voisinkaan olla kasvieni kanssa. Yritän löytää positiiviset puolet asioissa: tänä vuonna puutarhassa on todella paljon myyriä, mutta sen sijaan että surisin talven aikana syötyjä kasveja, yritän ajatellla lähistöllä asuvaa lehtopöllöä. Jos myyräkannat eivät romahda ennen kevättä, sillä on nyt paljon ruokaa kasvattaa poikasia niinkuin pari vuotta sitten. Pöllönpoikasten seuraaminen alkukesän koivikossa on jotain tosi ihanaa!


Thursday, November 13, 2008

Memories of late summer Loppukesän värjäysmuistoja

Kanadanpiiskut (Solidago canadensis) mainitaan hyväksi keltaisen värin lähteeksi. Piiskuja on käytetty värjäykseen Euroopassakin jo 1700-luvun lopulla ja niiden värjäysominaisuuksia ja viljelyä on tutkittu paljon 1990-luvun lopulla Saksassa ja Ranskassa. Piiskujen sisältämiä väriaineita ovat mm quercetin ja erityisen tärkeä isoquercitrin, joka Cardonin mukaan on luteoliinin lisäksi yksi kestävimpiä keltaisen värin lähteitä. Quercitriniä on piiskujen lisäksi myös mm mustatammen kuoressa (black oak bark), mulperipuun (Morus alban) lehdissä ja kanervakasveissa (Caluna vulgaris).Ensin mainittu quercetin on taas hyvin yleinen monissa kasveissa ja heikompi valonkestoltaan.

In English
Canadian goldenrods (Solidago canadensis) are mentioned in dye litterature to be a good source of yellow color. Goldenrods have been used for dyeing even in Europe since the end of 1800th century and their dyeing properties and cultivation has been studied in Germany and France in the end of 1990s. Some of the dyestuffs in goldenrods are quercetin and most importantly isoquercitrin, which according to Cardon is one of the most lightfast yellow dyestuff besides luteolin. Besides goldenrod quercitrin is found in black oak bark, leaves of mulberry (Morus alba) and in heathers (Calluna vulgaris). Quercetin,which is found in many common plants, is not so good when it comes to lightfastness.

Minulla kasvaa äidiltäni saamaani vanhaa piiskua, josta en ole varma onko se kanadanpiiskua vaiko isopiiskua (Solidago gigantea), johon sen tuntomerkit viittaavat. Se on hyvin myöhäinen, kukkii vasta lokakuussa ja minun korkuiseni. Se ei ehdi tehdä siementä, mutta leviää kyllä juuresta, ja jos sen on jonnekin istuttanut, on sitä vaikea kitkeä pois. Se on kaunis loppusyksyn kukkija, joka ei pienistä halloista piittaa. Alempi kuva on otettu äitini puutarhasta lokakuun toisella viikolla.

In English
In my garden I have old goldenrod that I have gotten from my mother. I am not sure if it is canadian goldenrod (Solidago canadensis) or giant goldenrod (Solidago gigantea). It is a very late bloomer, it's flowers open here in the beginning of October and it is very tall, about my height (1,70m). It doesn't set seeds but it spreads from root and if you have planted it somewhere it is there forever:) It is a beautiful late autumn bloomer which doesn't mind small frosts. The picture below is from my mother's garden in the second week of October.


Leikkasin tämän korkean piiskun kukkivat latvat ja hiukan vartta värjäykseen. Silppusin ne paloiksi, kaadoin kiehuvaa vettä päälle ja jätin muhimaan. Oli kaikenlaisia kiireitä ja niinpä piiskut saivat olla kuistilla toista viikkoa ennenkuin värjäsin niillä. Seisottamisen aikana jo liemi oli muuttunut heleän keltaiseksi, mutta keitin kasveja vielä tunnin verran ennen siivilöintiä. Käytin n 700g kukkalatvoja/100g lankaa. Alunalla ja viinikivellä värjätylle langalle väri tarttui kauniin keltaisena tunnin värjäyksen jälkeen ja liemestä tuli vielä vaaleampaa jälkiväriäkin. Kuvassa keskellä oleva väri on värjätty harmaalle langalle samoin alunaa ja viinikiveä puretukseen käyttäen. Osan langoista värjäsin sitten indigolla, jolloin sain kaunista vihreää.

Minusta tuntuu, että monilla kasveilla värjätessä, varsinkin keltaista, seisottaminen ja kasvien "käyttäminen" lisää värin saantoa. Sitä paitsi siinä on se etu, että värjäyksen voi tehdä silloin kun parhaiten ehtii:)

In English
I used flowertops and about third of the stem (where there was more leaves) of this goldenrod for dyeing. I cut them to small pieces, poured boiling water over them and left to ferment. I was busy with something else and so they were in my porch fermenting for more than a week. During that time the liquid had turned to nice yellow, but I simmered the plants for one hour nevetherless. I used 700 grams of fresh flowertops for 100 grams of yarn and got nice bright yellows to yarn that I had premordanted with alum and cream of tartar. The same bath gave also paler yellow in the afterbath. In the picture below the color in the middle was dyed on natural grey yarn which makes the color seem green, even though it really is the same yellow as in the yarn on the right (mordant alum and cream of tartar). The yarn on the left was then overdyed with indigo which gave beautiful green.

I think that with many plants, especially those that give yellow, it is useful to let the bath ferment. They seem to yield more color that way. And besides, then you can do the dyeing when you have the best time:)Korkean myöhäisen piiskuni lisäksi minulla on vuosi sitten ostettua matalaa kanadanpiiskuristeymää. Se kukkii jo elokuun alussa, enkä vielä viime kesänä en raatsinut leikata sitä värjäykseen. Olin ajatellut ensi keväänä jakaa sitä, mutta kun nyt syksyllä katselin sen siemensatoa, en tiedä olen tyytyväinen vai ei. Voipa olla, että pieniä piiskunpoikasia nousee riittävästi uutta värikasvimaata varten. Värjäykseen kukkia leikatessa on siis sekin hyöty, että ei tarvitse pelätä siementaimia:)

In English
Besides my old late goldenrod, I have one shorter canadian goldenrod hybrid, which I had bought year ago. I flowered already in the beginning of August and last summer I didn't have heart to cut it for dyeing. I had thought to divide it next spring, but when I now looked at all the seeds it had produced, I am sure there is no need to divide it. If all those seeds germinate in my flowerbeds, uh, I'm not sure if I am happy or not. So next year I am sure to cut the flowers of that goldenrod for dyeing:)

Piiskujen lisäksi oli syksyllä värjänyt myös astereilla, ne antoivat hyvin samantyyppistä keltaista kuin piiskutkin. Niiden väriaineista en ollut löytänyt tietoa:(
Eniten minulla kasvaa vanhaa pienikukkasellista pajuasteria (Aster x salignus) ja kun se on kova leviämään, niin mikäpä olisi parempaa hyötykäyttöä sille kuin värjääminen. Pidän siitä leviämisestä huolimatta, se ei ole ronkeli kasvupaikan suhteen ja perhoset pitävät siitä, niinkuin myös kerrotusta punaisesta asteristani.
In English
This autumn I have also dyed with my different asters, and they gave me same kind of yellows as goldenrods. I haven't found any information about the dyestuffs they contain:(
I have an old small-flowered old aster (Aster x salignus). It spreads so much that most gardeners wouldn't like it, but what would be better for a dyeplant:) I like it a lot, it grows just about anywhere and butterflies favor it, like the other redder aster I have (bottom picture).



Saturday, November 8, 2008

Frosty mushroom hunting Viimeisiä sieniretkiä

Viime viikolla tuli tänne etelä-Suomeenkin pakkaspäiviä, vaikka lunta ei vielä ole. Torstaina kävimme vielä metsässä katsomassa, josko jotain orakkaita tai karhunkääpiä löytyisi vanhoilta paikoilta. Vielä puolenpäivän aikoihin metsässä olevan suoaukean heinät olivat ihan kuurassa.

In English
Last week was a cold week even here in south of Finland, no snow yet but freezing days. Thursday we went to look if we could find the last tooth fungi or polypores in places where we had found them previously. Even at noon the grasses in the little swamp were still frosty.

Suppilovahverotkin olivat aivan jäisiä.

Even delicious (but not very good for dyeing) Cantharellus tubaeformis mushrooms were frozen.

Jatkoimme eläinten tekemää polkua pitkin ylemmäs sammaleiseen rinteeseen, josta löytyi lisää kohmeisia suppiksia. Käpytikka nakutteli ja pieni tiaisparvi pyrähti männyissä, muuten loppusyksyinen metsä on hiljainen. Korppipariskunta kuuli varmaan äänemme ja ilmestyi ronkkuen yläpuolelle kääntyen hetken kuluttua taas pois, taisimme olla vaarattomia:)

In English
We followed a small path made by animals of the forest: deer, moose or foxes, and found more frozen Cantharellus growing in the moss. Forest in the late autumn is quiet, a lone Great Spotted Woodpecker made some noises and a small flock of tits (mostly Great Tits) was trying to find food from the pines. A pair of ravens propably heard our quiet voices and came checking out who was disturbing their forest. They flew over us talking to eack other and then turned away, hopefully thinking we were harmless:)
Yläkuvassa olevan ison männyn juurelta olimme viime vuonna löytäneet karhunkääpiä, mutta nyt ei näkynyt mitään. Sammaleen joukosta löytyi ainoastaan yksi pieni ylivuotinen karhunkääpä, (jäänyt viime vuonna huomaamatta), nyt senkin pintaan oli jo kasvanut sammalta, kuvassa alapuolella. Kesä oli täälläpäin aika kuiva, vaikka muualla Suomessa satoikin paljon, siksi varmaan karhunkääpiä tai nahkaorakkaita ei tänä vuonna löytynyt juuri lainkaan.

In English
Near the big old pine in the picture above we found last year dyer's polypores (Phaeolus schweinitzii), but there were none this year. Only one small left unnoticed last year, and now it was so old and partly decayed that moss had grown on top of it, picture below.
Even though other parts of Finland got a lot of rain last summer, here it was pretty dry, only in August it rained, so that some mushrooms popped up in September, but I quess that was not enough for these polypores or tooth fungi either, we had not found them hardly at all this year.
Yksinäinen vanha kantokääpä sai myös jäädä keräämättä.

In English
A lone Red Banded Polypore (Fomitopsis pinicola) was so old that there wasn't any red visible any more. This is a good polypore for making paper, but I didn't collect it now.
Sienikausi värisienten osalta on tosi lyhyt, liian lyhyt, oikeastaan vain elokuun puolesta välistä syyskuun lopulle tai lokakuun alkuun. Olen oikein kateellinen sienivärjäreille Yhdysvaltojen länsirannikolla, Oregonissa ja Kanadan itäosissa, joilla paras seitikkiaika on vasta alkamassa. Tuntuu, että se on myös paljon pidempi siellä. Orakkaita voisi tietysti täälläkin kerätä niin kauan kun lunta ei ole, ja nehän vain paranevat värjäysominaisuuksiltaan vanhetessaan. No, nyt sitten voi värjätä kuivatuilla sienillä ja neuloa:) Ja ehkä vielä etsin vanhoja orakkaita.

In English
In Finland mushroom season for dye mushrooms is really short, only a month ( September), two at best. I envy the mushroom dyers in northern west coast of the US or Canada where the season is still going, and it seems that it is a lot longer there, but of course now I can dye with dried mushrooms and knit:) And I can pick polypores or tooth funghi as long as there is no snow, actually they keep getting better when they are frozen and old. Maybe I still find some.

Saturday, November 1, 2008

Autumn Oak Mittens Syystammi-lapaset


Tein hernekuukusilla värjätyistä langoista tammi-lapaset. Kokeilin muutamaakin muuta pohjaväriä, mutta purin kokeilut ja parhaalta minusta näytti luonnonmusta pohja. Siitä erilaiset kellanruskeat nousevat kauniisti esille ja värit näyttävät juuri samalta kuin ruskan kellastamat tammen lehdet:)
Tein samoista langoista myös tarvikepaketteja kauppaani, näitä värejä ei riitä kovin pitkälle, mutta nyt paketteja on jonkin verran:)

In English
I knitted mittens with the yarns I had dyed with mushroom Pisolithus arhizus. I tried first couple of other basic colors for these mittens, but ended up frogging them and made a pair with natural sheep black as a basic color, I think that is so good with almost any naturally dyed color.)
These mittens are called Autum Oak- mittens, because I think the color is just like autumn color in leaves of oaks in my garden.
I had enough of these yarns to make a limited number of kits which are now available in my shop.