Sunday, April 15, 2018

Week 15 Dyeing with Hedge Bedstraw Viikko 15 Värjäys paimenmataralla


Viime keväänä keräsin pienen määrän paimenmataran (Galium album) juuria ja kuivasin ne. Juuret olivat aika ohuita ja hentosia, yhteensä niitä oli vain 42g. Ajattelin kuitenkin laittaa ne nyt värjäykseen.
Kaadoin pienittyjen juurten päälle kiehuvaa vettä ja annoin liota yön yli. Liemi näytti kellanruskealta eikä kovin lupaavalta. Siivilöin liemen ja kaadoin juurten päälle uudestaan kiehuvaa vettä ja annoin liota toisen yön yli. Kolmantena päivänä vielä haudutin juuria liemineen pari tuntia ja annoin taas liota yön yli. Neljäntenä päivänä yhdistin liemet ja laitoin liemeen juurtenpalasten sekaan 20g aluna-viinikivipuretettua lankaa ja pätkän purettamatonta, ja nostin lämpötilan 60 asteeseen, missä langat saivat olla ensin pari tuntia ja sitten jäähtyvässä liemessä taas yön yli. Lanka oli ensimmäisen päivän jälkeen aika vaalea, joten toistin hauduttelua vielä kahtena päivänä ja ajan kanssa, ja lopputuloksena oli aika kiva persikkainen väri.  Purettamattomasta langasta tuli keltainen. Juuria olisi pitänyt olla varmaankin paljon enemmän suhteessa lankaan, jolloin väristä olisi tullut tummempi, mutta kyllä näitä kotimaisiakin mataroiden juuria kannattaisi kerätä.  Kahdeksan vuotta sitten kokeilin myös paimenmataroilla värjäämistä, silloin kuivatuilla juurilla värjätystä väristä tuli punaisempi kuin nyt, mutta silloin liottelin juuria pidempään kuin nyt, ja myös lämpötila oli silloin matalampi mikä varmastikin olisi ollut myös nyt parempi.

IN ENGLISH
Last spring I collected a small amount of Hedge Bedstraw (Galium album) roots and dried them. Roots were quite small and the dry weight was 42g. I thought that now was a good time to use them for dyeing.
I poured boiling water on top of cut roots and let soak overnight. Bath looked brownish yellow and not very promising. I strained off the bath and poured new hot water on top of the roots and let soak again overnight. On the third day I simmered the bath with roots for couple of hours and let cool overnight. On the fourth day I combined the baths and put yarn in the bath together with root pieces. I used 20g of yarn mordanted with alum and CoT and a piece of unmordanted white yarn. I raised the temperature to 60C and dyed the yarns first for couple of hours and when the colour wasn't very good, I let the yarns cool in the bath overnight and then repeated the dyeing in two more days. Finally the colour was nice peach, the unmordanted yarn dyed only yellow. I probably should have had more roots in proportion to the yarn, and then colour would have been darker. Eight years ago I had also experimented with Hedge Bedstraw roots, and then I got redder colour from dried roots. I had soaked roots for longer time then, and also had kept the temperature lower than I did now, lower would have been better. 

Tuesday, April 10, 2018

Changes in shipping prices in May 2018

Bad news to my customers outside Europe. Finnish mail discontinues Economy shipping in the beginning of May, so in the future all orders from my shop have to be sent in more expensive Priority mail.

This doesn't affect orders sent to Europe, as they have already been in Priority mail in the past, also orders to outside Europe which have been sent as packages with tracking have been in Priority mail, and there will be no significant change in those prices.
This change has most impact to small orders and for instance after May shipping of one mitten kit to the USA or Canada costs 22,50€ (now 15,40€), so the raise is shipping prices is significant!
My shop shows the shipping price when you proceed to the checkout, and if you are planning of buying something in near future, please place your order in April to save in the shipping price.
I am so sorry about this, and there is nothing I can do about it:(

Saturday, April 7, 2018

Week 14 Dyeing with alder buckthorn bark Viikko 14 Värjäys korpipaatsaman kuorella


Minulla oli varastossa vajaat 10 vuotta sitten kerättyä korpipaatsaman (Rhamnus frangula) kuorta. Paatsamankuoresta sanotaan, että sen olisi hyvä antaa kuivua ainakin puoli vuotta keruun jälkeen ennen värjäystä, tämä varmasti oli nyt tarpeeksi vanhaa:) Olin säästänyt sitä jotain erityistä värjäystä varten ja nyt se tuli tarpeeseen juuri sopivasti.

IN ENGLISH
I had in some about ten years old alder buckthorn bark (Rhamnus frangula). It is said that fresh buckthorn bark should be dry at least for six months before used and then the colour is best, and this buckthorn bark was old enough for sure:) I had saved it for something special, and now was the right time.


Paatsamia kasvaa myös metsässämme talon takana, ja kävin ottamassa sieltä yhden oksan, että saisin tuoretta kuorta kuvaan. Kuori irtosi helposti puukolla, ja oli näin tuoreena aika vihreää. Kuivuessaan se sitten muuttuu ruskeanpunertavammaksi.

Värjäsin nyt siis kuitenkin tuolla ensimmäisen kuvan kuivalla kuorella, jota liotin ensin pari päivää, ja sitten keitin pari tuntia ja annoin liemen jäähtyä yön yli.
Kuivia kuoria oli 200g ja värjäsin siivilöidyllä liemellä ensin 400g alunalla ja viinikivellä puretettua lankaa keltaiseksi tunnissa, ja sitten jälkivärinä toiset 500g hiukan vaaleampaa väriä, eli kotimainen paatsamankuori värjää yhtä hyvin kuin ulkomainen orapaatsamankin (Rhamnus cathartica) kuori, mitä minulla on kaupassani myynnissä. Paatsamankuorta saa ottaa vain omasta metsästä, kuorien kerääminen ei kuulu jokamiehen oikeuksiin.
Alla olevassa kuvassa iso vyyhti on aluna-viinikivipuretettua,  pieni vihertävä vyyhti on rautapuretettua ja beige pieni vyyhti on purettamaton.

IN ENGLISH
We have alder buckthorn bushes growing in our wood behind our house, and I went to cut one branch today to peel some bark for the pictures. Bark came off easily with a knife. It is quite green when fresh but turns more brown when it is dried.

However now I dyed with the old bark, in the picture on top. I soaked it first for days, and then boiled it for about two hours and then let it cool down overnight.
I had 200 grams of dried bark, and I dyed with it first 400 grams of yarn mordanted with alum and cream of tartat, and then another 500 grams in the exhaust bath which gave slightly paler colour, but good nevetherless. Now I saw that our native alder buckthorn gives as good colour as common buckthorn (Rhamnus cathartica) from Europe. Collecting barks is forbidden, because it damages trees, you can only collect it from your own land.
In the picture below the big skein was mordanted with alum and CoT,, the greenish little skein was mordanted with iron and pale yellow little skein was with no mordant.


Tähän yhteyteen liittyy hyvin myös seuraava kuva.
Olin pari vuotta sitten kokeillut useamman kerran lipeässä käyneellä paatsamankuorella värjäämistä, mistä en olekaan  kirjoittanut. Ulkomaisen orapaatsaman kuorta oli 200g. Laitoin sen likoon 4 litraan tuhkalipeään, jonka pH oli 9. pH laski muutamassa päivässä koska liemi alkoi käydä, ja kun pH laski  lähelle neutraalia, lisäsin liemeen kidesoodaa (koska ämpärin reuna tuli vastaan enkä voinut lisätä tuhkalipeää). Minulla oli kaksi samanlaista  käymisastiaa, jotka kävivät huoneenlämmössä 18vrk, jona aikana lisäsin kumpaankin kidesoodaa 3rkl kerralla neljä kertaa. Liemi kävi kuplien ja oli tummanpunaista. Sitten lisäsin kumpaankin liemeen 100g lankaa, toiseen purettamatonta ja toiseen aluna-viinikivipuretettua, ja ne saivat olla liemessä huoneenlämmmössä toiset 18 vrk. Tänä aikana en lisännyt enää kidesoodaa ja liemien pH oli 8. Langoista tuli aluksi aikalailla punaisia, mutta väri muuttui pesun ja huuhteluiden yhteydessä vaaleammaksi ja oranssimmaksi. Ihan hyvät värit kuitenkin ja samoilla liemillä värjäsin vielä jälkivärinä puoli kiloa keltaista kummallakin.

Kun värjäyksen jälkeen pesin langat, huomasin, että purettamattomasta lähti paljon väriä pois ja vaikka huuhtelin kuinka paljon niin aina huuhteluveteen irtosi lisää väriä, ja alunperin aika punainen lanka muuttui oranssiksi.  En käyttänyt etikkaa huuhteluvedessä, koska luultavasti se olisi muuttanut värin sävyä. Tästä kiinnostuneena tein silloin pesunkestotestin näille langoille. Tein mallitilkut missä oli värjättyä lankaa raitoina valkoisen käsittelemättömän langan kanssa, ja jätin mallitilkut likoamaan puhtaaseen haaleaan veteen yön ajaksi (kumpikin omaan purkkiinsa). Aamulla tilkuista näki, että tilkun missä on purettamaton  paatsamankuoriväri, väriä oli lähtenyt liemeen ja se oli myös tarttunut tilkun valkoiseen osaan. Tämä tilkku on kolmantena, ja alunapuretettu neljäntenä alla olevassa kuvassa. Valkoisen langan ottamaa väriä ei erota kunnolla, mutta oikeasti en kutoisi samaan neuleeseen valkoisen langan kanssa tällä tekniikalla ilman puretusta värjättyä lankaa. Jos tekee neuleen kokonaan näin värjätyllä langalla silloin pesunkestolla ei olekaan niin väliä, mutta myyntiin tätä ei voi tehdä. Alunapuretettun tilkun valkoinen on edelleen liotuksen jälkeen vitivalkoista. Samoin kaksi ylinta tilkkua, missä testasin samoin tavallisella kuumavärjäyksellä värjättyä ja puretettua lankaa. Mielenkiintoista olisi joskus ehtiä värjätä ja testata käymismenetelmällä paatsamankuorella värjätty lanka joka olisi puretettu tanniinilla. Miten se mahtaisi kestää?


IN ENGLISH
Next story is connected to buckthorn bark,.
Couple of years ago I had made experiments which I haven't blogged about. I fermented  buckthorn bark in wood ash lye. I had 200g of Frangula cathartica bark and I covered it with four litres of wood ash lye, and let ferment in room temperature. At first pH was 9, and when fermentation lowered the pH, I added more washing soda (because there was no room for wood ash lye in the bucket). I had two similar baths, started at the same time with same amount of ingredients. They fermented  for 18 days during which time pH dropped and I added three table spoonfuls of washing soda four separate times to both baths. Baths were dark red. After 18 days pH was 8 and I added  one skein of yarn to each of the baths. To the other one went a skein with no mordant, and to the other a skein mordanted with alum and CoT. The yarns were in the baths another 18 days and became quite red, but when I washed them later it changed to more orange. Nice colours anyway, and I could use these baths to dye 5 skeins of wool yellow in each of the baths.

When I washed the yarns, I noticed that from the one with no mordant a lot of colour came off, and I had to rinse and rinse and rinse and water never seemed to be clear. I didn't use vinegar in the rinses because it might have changed the colour. This made me decide to make a washfastness test to these yarns. I knitted swatches with stripes of white with orange stripes dyed with fermented buckthorn bark. I left the swatches in hand warm water overnight (in separate jars). In the morning I could see that the swatch with orange from no mordant batch had leached out colour to the water and some of it had attached to the white untreated yarn. This swatch is the third from the top. The bottom swatch is the one with orange with alum mordant and in it the white is still very white. After this experiment I wouldn't knit white yarn in the same garment together with yarn with no mordant and dyed with buckthorn bark, while alum mordant yarn there was no colour change and white is still pure white. Of course if you knit something only with this yarn it doesn't matter, but I can't sell yarn dyed without mordant if it doesn't last. I also tested yellows dyed with buckthorn bark using alum mordant and they were also fine after this test. It would be interesting to dye and test some day yarn mordanted with tannin and dyed with buckthorn bark and fermenting method. How would it's washfastness be?



Sunday, April 1, 2018

Week 13 Looking for alder cones Viikko 13 Lepänkäpyjä etsimässä


Maaliskuun on ollut niin kylmä, että vieläkin on ihan talvista. Kunhan lumet sulavat ja maa alkaa sulaa, niin sitten pystyy kaivamaan juuria värjäykseen. Viime viikolla katselin rannassa, josko tervalepällä käpyjä olisi pudonnut hangelle, mutta ne olivat vielä kiinni puissa. Sain kuitenkin kerättyä pienen määrän koevärjäystä varten. En ole koskaan aiemmin värjännytkään niiden kävyillä, ainoastaan lepänkuorella, mutta kävyistä pitäisi tulla samantapaista väriä kuin kuorestakin. Ohjeiden mukaan lepänkäpyjä olisi hyvä liottaa useampi viikko ennen värjäystä että väristä tulisi mahdollisimman voimakas, sama juttuhan on kuorillakin. Näillä värjäys tulee sitten huhtikuun lopulle:).

IN ENGLISH
March has been so cold that it is still winter here, and snow everywhere. When the snow melts in April and ground starts to thaw, I can dig some roots to dye with, but last week I went to look for alder cones by the lake behind our house. There are some tall alder (Alnus glutinosa) trees and their small cones were still mostly attached to the branches and not fallen down. Most of the branches were too high for me to reach, but I got a small amount of alder cones to experiment with. I haven't dyed with them before this, so it will be interesting to see if the colour is the same or similar as from alder bark.
What I have read about dyeing with alder cones say that the cones should be soaked for a few weeks before dyeing to get the strongest colour so that is what I'm going to do and let them soak until end of April.





Vaikka muuten onkin vielä talvista niin muuttolintuja on jo tullut ja järvellä onkin pienessä sulassa joutsenia ja hanhia. Kevät on tulossa!

IN ENGLISH
Though it still feels like winter, there are some migrating swans and geese already here. Spring is coming!


Saturday, March 24, 2018

Week 12 Dyeing with lichen Xanthoria parietina Viikko 12 Värjäys haavankeltajäkälällä


Tästä yleisenä haavan rungoilla kasvavasta jäkälästä voisi saada pinkkejä ja sinertäviä sävyjä ammoniakkikäyttämisen kautta, mutta koska niiden valonkesto ei riitä minulla myyntilankohin niin en käytä sitä menetelmää tämänkään jäkälän kanssa, vaan värjäsin ihan normaalilla keittomenetelmällä.
Kuivia jäkäliä oli aika paljon, 370g. Keitin niitä kahtena peräkkäisenä päivänä ja sen jälkeen siivilöin liemen. Lisäsin 100g lankaa siivilöityyn väriliemeen, joka näyttikin aika tumman keltaiselta ja haudutin lankoja siinä kahtena peräkkäisenä päivänä .
Luonnonväriaineet-kirja (Räisänen et al) sanoo, että Xanthoria suvun jäkälissä väriaineina on antrakinoneja ja  siksi ajattelin, että näillä voisi alunapuretettuun lankaan tulla voimakkaampi väri kuin purettamattomaan, mutta olin hiukan pettynyt lopputulokseen. Alla kuvassa iso vyyhti on aluna-viinikivipuretettu ja pienistä keltainen purettamaton ja vihreä rautapuretettu. Purettamattomaan väri tuli jotenkin raikkaampana kuin alunapuretettuun. Griersonin kirjan mukaan purettamattomaan tulee keittomenetelmällä väri "corn", maissi, joten ehkäpä tämä meni niinkuin pitikin.

IN ENGLISH
This lichen is quite common and grows on aspens. It is possible to get pink and blue shades from it with ammonia fermenting, but because those colours are not lightfast enough for me to sell, I didn't try that method. Instead I used the normal boiling water method like with other lichens.
I had quite a lot of dried lichens, 370g. I boiled them in two days in a row, and then strained off the bath. I added 100g of yarn to the bath (without lichens), and simmered yarns in it in two days in a row.
Book Luonnonväriaineet (Räisänen et al) says that there are anthraquinones in Xanthoria lichens, and so I thought that they would give darker colour if I used alum mordanted yarn, rather than no mordant like I usually do with lichens, but I was a bit disappointed with the result. In the picture below the big skein was pre mordanted with alum and cream of tartar, and the yellow small skein had no mordant. Green small skein was mordanted with iron. Without any mordant the colour is more clear than in alum mordanted skein. I was expecting a darker colour, but Grierson says that she had gotten colour "corn", so maybe this is also it.


Laitoin jäkälät takaisin liemeen ja keitin niitä uudelleen uusien lankojen kanssa, mutta väristä tuli ensimmäistäkin vaaleampi. Aion kuitenkin nyt säilyttää tuon liemen joitakin päiviä, ja katsoa jos väri voimistuisi. Muilla tänä talvena värjäämilläni jäkälillä, varsinkin harmaahankakarveella ja valkohankajäkälällä sain ensimmäisten värjäysten lisäksi yllättävän paljon värjättyä myöhemmin vieläkin pidemmillä haudutus- ja värjäysajoilla, ja ne jäkälät yllättivät minut taas positiivisesti sillä miten paljon väriä tuli pienestäkin määrästä jäkäliä. Haavankeltajäkälällä taas isostakaan määrästä ei tullut kovin vahvaa väriä.

IN ENGLISH
I put the lichens back to the bath, and simmered them with more yarns, but the colour was even paler than from the first bath. I'm going to save that bath anyway, and see if it would give stronger colour when used for longer time. I had dyed exhaust baths from other lichens I have used this winter, and especially Evernia prunastri and Pseudevernia furfuracea gave me nice surprise when their exhaust baths gave more strong colours (even if yellow) when I let them simmer for many days, and a small amount of them went to a long way. From Xanthoria lichen I didn't get strong colour even when I had quite a lot of it.

Sunday, March 18, 2018

Week 11 Dyeing with lichen Evernia prunastri Viikko 11 Värjäys valkohankajäkälällä


Edelleenkin jäkälävärjäyskokeiluja kaadetuilta puilta kerätyiltä ja tuulen tiputtamilla  jäkälillä.
Valkohankajäkälä, Evernia prunastri, on hyvin samanoloinen kuin viime viikolla käyttämäni harmaahankakarve, mutta tällä alapuoli on samanvärinen kuin yläpuolikin ja olemus on pehmeä. Kuivattuna sen paino hupeni tosi pieneen.  Sitä kasvaa täällä sekä puutarhassa omenapuilla, että myös muilla lehtipuilla, tammilla ja pihlajilla. Valkohankajäkälä kuuluu niihin jäkäliin (orselji), joista voisi saada ammoniakkikäymisen jälkeen myös violetteja värejä, mutta koska kaiken lukemani perusteella jäkälävioletit eivät ole kestäviä värejä, niin en värjää niitä. Sen sijaan normaalilla keittovärjäyksellä tälläkin voi saada purettamattomaan lankaan kestävää keltaista. Valkohankajäkälän väriaineita ovat mm usnic acid, evernic acid ja atranorin.

IN ENGLISH
Another lichen dyeing experiment this week, lichens collected from felled trees and also some were windblown. 
Evernia prunastri is very similar to the lichen I used last week, Pseudevernia furfuracea, but this lichen has also white underside, the same colour as the upper part, and it is a very soft lichen. When dried it didn't weight much. It grows here in my garden on apple trees and also on oaks and rowans. Evernia prunastri is the orchil type of lichen which could give purples after fermenting with ammonia, but from all I have read those purples are not lightfast colour, so I don't dye them.
With normal boiling water method also this lichen gives fast yellows without any mordant. Evernia prunastri contains usnic acid, evernic acid and atranorin.


Kuivattuja jäkäliä oli painona tosi vähän, vain 10g. Hauduttelin niitä kahtenä päivänä  ja sen jälkeen lisäsin jäkälien kanssa liemeen 20g purettamatonta lankaa. Lankaa tuli suhteessa jäkäliin aika paljon, ja ensimmäisen päivän värjäyksen jälkeen lanka oli vaalea, mutta melko kirkas keltainen. Annoin langan olla liemessä yön yli ja haudutin toisena päivänä myös useamman tunnin, jolloin väri tummeni, mutta myös sameni ja lopullinen väri oli voimakas mutta samea kellanruskea, missä ei ole sitä viherrystä mitä harmaahankakarveella värjätyssä langassa oli.  Jäkälienkin värit ovat aika yllätyksellisiä, koska Casselmanin mukaan tästä olisi pitänyt saada vaaleaa oranssia, ja Grierson taas oli saanut siitä vaalean oranssin lisäksi kullankeltaista ja vaaleaa punertavan oranssia, kaikki eri värjäyskerroilla, ja minun värjäyksessäni taas ei ole oranssia tai punertavaa ollenkaan.

IN ENGLISH
Dry lichen was very light weight, only 10 grams. I simmered them in two days in a row, and after that added 20g of yarn to the bath with lichens and simmered them in  two days in a row. There was quite a lot of yarn compared to the weight of the lichens and after the first day the yarn was pale clear yellow. After simmering it for several hours in the second day it became darker but also duller, and the final colour is dark but dull brownish yellow, with no greenish shade like what I got from Pseudevernia furfuracea. Colours from lichens can be surprising, according to Casselman this lichen should have given light orange. Grierson had gotten from it light orange, golden yellow and Pompeian yellow, all different colours from different dyelots from the same lichen species. I didn't get any orange shade from this lichens now.




Sunday, March 11, 2018

Week 10 Dyeing with lichen Pseudevernia furfuracea Viikko 10 Värjäys harmaahankakarvejäkälällä



Tämän viikon värjäys oli aiemmin talvella keräämilläni harmaahankakarvejäkälillä (Pseudevernia furfuracea). Näitä jäkäliä kasvaa täällä aika yleisesti ja tuulella ne tippuvat oksista maahan. Ne erottaa samantapaisesta valkohankajäkälästä siitä, että näillä alapinta on tumma kun valkohankajäkälällä se on valkoinen.
Kuivattuja jäkäliä oli 50g. Haudutin ensin niitä kahtena peräkkäisenä päivänä ja sitten haudutin edelleen kahtena päivänä purettamatonta lankaa jäkälien kanssa samassa liemessä. Lankaa oli puolet jäkälien määrästä eli 25g, mutta ehkä sama liemi olisi voinut värjätä enemmänkin lankaa. Väristä tuli aika voimakas vihertävänkeltainen, aika tavalla samaa sävyä mitä tuli harmaaröyhelöstä ja näitä jäkäliä ehkä kannattaakin värjätä yhdessä. Griersonin kirja sanoo hänen saaneen tästä "vivid orange", joten minun värjäyksestäni tuli ihan eri väriä. Ehkä kasvupaikka ja vuodenaika voi vaikuttaa. Heti värjäyksen alkussa näin, että tästä ei tule oranssia vaan ensimmäisen päivän jälkeen väri oli vieläkin vihertävämpi ja toisen päivän haudutuksen aikana keltainen väri voimistui.

IN ENGLISH
This week I dyed with lichen Pseudevernia furfuracea which I had collected earlier in the winter. The are quite common here and often when it had been windy you can find them in the ground. The underside of these lichens is dark while the similar lichen Evernia prunastri has white undersides.
I had 50 grams of dried lichens. I simmered them two days in a row, and after that added unmordanted yarn and simmered again in two days in a row. I used half as much yarn by weight as lichens, but later thought that I could have dyed more yarn with that bath. The colour became quite strong greenish yellow, similar shade than what I got with lichen Platismatia glauca, so these two lichens could be used together. Su Grierson says in her book that she got vivid orange from this lichen. My colour is very different, perhaps growing conditions or time of year may affect the colour.


Sunday, March 4, 2018

Week 9 More about bilberry stems Viikko 9 Lisää mustikanvarpuvärjäystä

Lisää jäkäliä odottaa vielä värjäystä, mutta viime viikolla värjäsin uudelleen tammikuussa uutetulla mustikanvarpuliemellä. Ihmettelin silloin saamaani punertavaa väriä ja koska liemi oli värjäyksen jälkeen edelleen tumma, jätin sen seisomaan. Lisäsin liemeen pari desiä tuhkalipeää nostaakseni pH:n n 9:ään. Liemi muuttui happamaksi kuukauden aikana ja oli nyt pH 6, edelleen tummanpunaista.
Laitoin liemeen 100g aluna-viinikivipuretettua lankaa, joka alkoikin värjääntyä heti kun nostin lämpöä. Tunnin värjäyksen jälkeen siitä oli tullut tuollainen punertavan ruskea, ihan käsittämötän väri. Tai siis käsittämätöntä on minulle se, mitä väriaineita mustikanvarvuissa oikein on, kun ne värjäävät langan tuon väriseksi! Voivatko värit olla antosyaaneja, vaikka varvut ovat vihreitä?  Tanniinitkin ehkä ovat mahdollisia, mutta en ole koskaan saanut mistään muusta tanniinin lähteestä näin tummaa ja tämän sävyistä!
Jälkiväristä tuli samantyyppinen vaaleampi punertava, mitä tammikuisestakin värjäyksestä, ehkä hitusen vaaleampi. Näiden värien valonkesto täytyy ehdottomasti testata kesällä kun aurinkoa on enemmän, ennen lankojen jatkokäyttöä!

IN ENGLISH
I have more lichens waiting for dyeing, but last week I dyed again with the bath from bilberry stems which I had made in January. I had wondered about the reddish colour I got then, and because the bath was still red, I had saved it. I had added some wood ash lye to it to raise the pH to 9. During the past month pH had dropped to 6.
I dyed 100 grams of yarn mordanted with alum and CoT, and it started to take on colour as soon as the temperature was raised. After one hour it was reddish brown, I can't understand that colour. That is, I can't understand what dyes there are in bilberry stems which can dye a colour like that? Could they be anthocyanins even though the colour of the stems is green? Tannins are possible, though I have never gotten this dark colour from tannins.
Exhaust bath gave a paler reddish colour, similar than the original colour in January but a bit paler. Before using these yarns I have to test their light fastness in the summer when there is more sun!


Saturday, February 24, 2018

Week 8 Dyeing with juniper Viikko 8 Värjäys katajalla


Katajan käytöstä värjäykseen on aika vähän mainintoja suomalaisessa värikirjallisuudessa. Hellen'in Kotivärjäyskirja (1919) antaa vain pari reseptiä, missä sen havuista raudan kanssa saadaan harmaata ja kuparivihtrillillä vihreää, ja marjoista on vain maininta, että kuparilla niistä saa vihreää. Vertailuksi samassa kirjassa on 22 eri reseptiä suopursulla värjäämiseen. Myöhemmin Hassi (1977) sanoo, että havuista tulee harmaata ja marjoista oliivinruskeaa eli aika lailla samaa kuin Hellen. Kuitenkin englanninkielisessä kirjallisuudessa Grierson (The Colour Cauldron, 1986) antaa reseptin marjoilla värjäämiseen alunan kanssa josta saa curryn keltaista tai kananmunan keltuaisen keltaista, jotka ovat aika voimakkaan keltaisia mielestäni.  Katajan kuorella saa punaruskeita värejä hänen mukaansa. Myös Jenny Dean'in useassakin kirjassa on samanlaisia ohjeita keltaisen värjäämiseen marjoilla ja neulasilla. Löysin myös maininnan Franco Brunello: The Art of Dyeing in the History of Mankind (1973) sivu 166, jossa sanotaan, että Pohjois-Euroopassa mm katajanmarjoja käytettiin keltaisen värin lähteenä vihreäksi värjäämisessä morsingon kanssa Rooman valtakunnan aikoihin.

Päätin kokeilla katajalla värjäämistä. Jenny Dean'in mukaan sekä katajan havuista että vihreistä marjoista tulee molemmista samantyyppinen väri ja niitä voi käyttää joko yhdessä tai erikseen. Katajanmarjathan eivät ole oikeita marjoja vaan marjamaisia käpyjä. Ensin ajattelin kerätä vain marjoja, mutta ne olivat aika tiukasti kiinni oksissa, ja niin päädyin käyttämään oksankärkiä marjoineen.

IN ENGLISH
There are very very few mentions of using juniper (Juniperus communis) for dyeng in Finnish dye litterature. Hellen (1919) gives two recipes where  juniper needles give grey with iron and  green with copper, and about berries there is only one mention that they give green with copper. To compare with there are 22 recipes to dye with marsh tea in the same book. Later in 1977 in Hassi's dye book she says that with iron it gives grey and with copper olive brown, much the same thing that Hellen has written.
However in English dye litterature Grierson (The Colour Cauldron, 1986) gives a recipe with alum which gives curry yellow or yolk yellow, which are quite strong yellows. Juniper bark can give reddish brown. Also in many books written by Jenny Dean she has recipes to dye yellow with juniper berries and leafy shoots I also found a mention in Franco Brunello: The Art of Dyeing in the History of Mankind (1973), look page 166, which says that in Northern Europe juniper berries were used to as a source of yellow to dye green with woad in Roman times.

I decided to try to dye with juniper. Jenny Dean (A Heritage of Colour) says that both needles/leafy shoots and green berries give similar colours and can be used together. Juniper berries are not really berries but berrylike fleshy cones. First I was going to dye with only berries, but they were sitting so tight in the branches, that in the end I used small leafy shoots with needles and berries in them


Oksankärkiä oli 650g. Keitin niitä ensin pari tuntia ja annoin jäähtyä liemessä yön yli. Liemi näytti kirkkaan keltaiselta, mutta aika vaalealta. Keitin sitten niitä tunnin verran lisää hiljaisemmalla tulella ja keitos jäähtyi taas yön yli, ja nyt siitä oli tullut aika tummaa punertavan ruskeaa. Ajattelin jo, että se meni pilalle, koska nimittäin sekä Grierson että Jenny Dean varoittavat, että värjätessä lankojen ei kannata antaa olla liemessä liian kauaa, jolloin väri voi samentua. He myös neuvovat murskaamaan marjat ennen keittämistä, enkä tehnyt sitäkään.
Siivilöin liemen, ja värjäsin siinä 200g aluna-viinikivipurettua lankaa, josta tuli oikein nätti ja melko voimakas keltainen. Ihan hyvä. Jälkiväristä tuli selvästi vaaleampi beige. Kuvassa alla hailukka vasemmanpuolimmainen pikkuvyyhti on purettamaton ja tummempi rautapuretettu. Löysin tällaisen sivun, missä on mainittuna katajan sisältämiä flavonoideja, joista oletan keltaisen värin tulleen.

IN ENGLISH
I had 650 grams of leafy shoots with berries. I boiled them first two hours and then let cool overnight. Bath looked clear yellow but not very strong, so I simmered it for one more hour the next day and let cool overnight again. Now it was quite dark reddish brown and I thought that I had spoiled it, because both Grierson and Jenny Dean warn about keeping an eye on the yarn when dyeing as the colour may become duller (though I didn't have yarn in the bath at this time yet). Jenny also says to crush the berries, but I didn't do it.
I strained off the bath and dyed then 200 grams of yarn mordanted with alum and CoT, and got quite pretty yellow, much better than I expected. After bath gave much paler beige. 
In the picture below the pale skein on the left is no mordant and the darker on the right is iron mordant. Because I had no idea what dyes there are in juniper I googled and found this page which also says what flavonoids juniper contains. I presume the yellow came from flavonoids.


Saturday, February 17, 2018

Week 7 Dyeing with lichen Platismatia glauca Viikko 7 Värjäys harmaaröyhelöllä


Harmaaröyhelö (Platismatia glauca) kasvaa yleisenä sormipaisukarvejäkälien kanssa puunrungoilla. Nämä, mitä nyt käytin on kerätty pihlajanrungolta muutama viikko sitten, ja kuivattu.
Kuivattuja jäkäliä oli 30g ja värjäsin niillä kuten aiemmin muilla jäkälillä eli keitto useana päivänä ja purettamaton lanka sitten jäkälien seassa ja haudutus parina päivänä. Koska jäkälät olivat nyt rutikuivia niin laitoin lankaa suhteessa saman verran kuin jäkäliäkin.
Väristä tuli vaaleampi ja sitruunankeltaisempi kuin paisukarvejäkälillä värjättäessä.

IN ENGLISH
When I collected lichens earlier from fallen rowan tree, I separated Platismatia glauca from Hypogymnia lichens, and dried them. I dyed with them this week.
There were 30 grams of very dry lichens, and as previously, I boiled them in several days, and then added yarn (no mordant) and simmered in two days in a row, yarn together with the lichens.

Because lichens were so dry I dyed the same amount of yarn than the weight of the lichens.
Colour became lighter and more lemon yellow than what I got from Hypogymnia lichens.


Saturday, February 10, 2018

Week 6 Hypogymnia lichens from birches Viikko 6 Sormipaisukarve koivun rungoilta


Talon takana kasvaa paljon koivuja, joita kaadamme talvisin polttopuiksi. Niissä on myös paljon sormipaisukarvetta rungoilla. Jos puuhommien aikaan on suojasää, jäkälät on helppo kerätä kaadetuilta rungoilta, mutta pakkasella se on hankalampaa. Niitä voi kerätä myös valmiiksi kuivaneilta pölleiltä keväällä, mutta aina kannattaa jättää osa yleisistäkin jäkälistä tuulen vietäväksi, eikä kerätä kaikkia. Pienemmät oksat haketamme katteeksi puutarhaan, ja niissä olevat jäkälät murenevat poluille.

Tämän viikon värjäys oli koivuissa kasvaneilla paisukarvejäkälillä, ihan vain kokeeksi, että näen tuleeko niistä sama väri kuin pihlajanrungoilla kasvaneilla. Tuli niistä:).

IN ENGLISH
Behind our house we have lots of birches, and every winter we cut some down to dry for firewood. There are lots of lichens, mostly Hypogymnia physoides, in the birches. Their trunks look more grey than white because of the lichens. If the weather is above freezing when we cut down them, it is easy to collect the lichens, but when it is cold, it is more difficult. I never collect all of them, and small branches are cut to pieces and used as mulch in the garden and so lichens in them can continue their life cycle.

The dyeing this week was with Hypogymnia physoides lichens which had grown in birches, just to test if they give the same colour as the ones which grew on rowan. Yes, they gave the same colour:)


Karen Diadick Casselman: Lichen Dyes, The New Source Book (2001) sanoo, että tämän tyyppisillä jäkälillä voi värjätä kolmella eri tavalla. Ensin murskattuja jäkäliä liotetaan yhdestä kahteen vuorokautta, ja sitten
1. Langat laitetaan jäkälien sekaan kerroksittain ja keitosta haudutetaan yhdessä lankojen ja jäkälien kanssa kunnes väri on haluttu, useita päiviä tai jopa viikkoja. Tämä on perinteinen tapa Skotlannista ja Irlannista, samoin ymmärtääkseni Pohjoismaissa.
2. Jäkälät keitetään ensin ja langat laitetaan siivilöityyn valmiiseen liemeen.
3. Jäkäliä keitetään 30min, sitten haudutetaan alle kiehumisen vielä tunti. Liemi siivilöidään talteen. Jäkälien päälle laitetaan uusi puhdas vesi ja homma toistetaan kahteen kertaan. Näin saadut kolme lientä sitten yhdistetään ja siinä värjätään langat 2-4 tuntia, ja annetaan vielä jäähtyä yön yli.

Oma tapani värjätä on näiden välimuoto eli ensin haudutan jäkäliä (samassa liemessä) useana päivänä peräkkäin ja minusta liemi tummenee joka päivä hiukan lisää. Sitten lisään langat liemeen ja hauduttelen niitä yhdessä jäkälien kanssa myös ainakin parina peräkkäisenä päivänä. Näin väristä tulee voimakkaampi, kuin jos värjäisi vain tunnin. Puretusta sormipaisukarvejäkälien kanssa ei tarvita, vaan väri kiinnittyy pysyvästi ilman muuta puretusta.

IN ENGLISH
Karen Diadick Kasselman in her book Lichen Dyes, The New Source Book (2001) writes that with boiling water method you can have three different ways to do it. First shred the lichens and soak them  24-48 hours and then
1. Put the yarns in the bath together with lichens in layers, and simmer until you have the desired color, several days or even weeks. This is a traditional way from Scotland and Ireland, and was also used in Nordic countries.
2. Boil the lichens, strain and dye.
3. Triple extraction: boil the lichens 30 minutes, then simmer one more hour and strain off the bath, and save it in a bucket. Pour new fresh water over the lichens, boil, simmer and strain off the second time, and repeat the process third time. Combine the three baths, add yarn and  simmer for 2-4 hours, then cool overnight.

My way is something between one and three, but I should try if no 3 works better than how I have done it. Anyway, I simmer the lichens in the same bath in three days in a row, I can see how the bath gets darker each day. Then I add the yarn and again simmer at least in two days in a row. Dyeing the yarn in two days I get darker colour than if I dye it only for one hour. There is no need for mordant when dyeing with lichens.


Koivulta kerättyjä sormipaisukarpeita oli 790g eli yli puolet enemmän kuin viime viikolla tekemässäni värjäyksessä. Laitoin kuitenkin vain 100g lankaa liemeen ja ajattelin saavani tummempaa, ehkä ruskeampaa, mutta väristä tuli melko lailla samanlainen kuin pienemmällä määrällä jäkäliä, vain ehkä hitusen syvempi. Sain kuitenkin vielä 300g jälkivärejä, joista viimeiset ovat edelleen kattilassa, ja kaikista tuli aika hyvä keltainen. Eli 2-3 kertaa jäkäliä suhteessa langan painoon riittää, ja siitäkin saa jälkiväriä. Mitä vähemmän on jäkäliä, sitä pidempään lankoja kannattaa värjätä siellä liemessä. Casselman suosittelee jäkälävärjätyille langoille sitä, että niiden annetaan kuivua ja värin tekeytyä vielä jonkin aikaa värjäyksen jälkeen ennenkuin langat pestään, termi englanniksi on "delayed rinsing". Itse olen pessyt langat saman tien eikä väriä ole juuri lähtenyt, mutta neuvo voi olla joka tapauksessa hyvä:).

IN ENGLISH
I had 790 grams of  Hypogymnia lichens, that was more than twice as much as I used last week for 100g of yarn, yet I dyed also now first 100 grams thinking that maybe I would get darker, more brown or bronze colour, but that didn't happen. The colour I got is very similar than I got last week, only a bit deeper. Besides the first colour, I could dye three more skeins in that same bath, the last ones are still in it, and all seem to be good yellows. So, 2-3 times the weight of the fiber is good, and it also gives after baths. The less you have lichens, the longer it is good to keep the yarns in the bath, I think. Casselman recommends delayed rinsing to lichen dyed fibers, but I have rinsed straight away, and there was very little loose colour, but anyway it is a good advise:).


Saturday, February 3, 2018

Week 5 Hypogymnia lichens from rowan tree trunk Viikko 5 Paisukarvejäkäliä pihlajanrungolta


Vuoden vaihteessa myrskyssä tontilla kaatui joitakin puita. Kaatuneet puut raivattiin pois polttopuiksi. Huomasin yhden ison kaatuneen pihlajan olevan ihan täynnä jäkäliä, useammanlaisia, mutta yleisimmän uskoisin olevan sormipaisukarve, Hypogymnia physoides. Keräsin jäkälät rungolta värjäykseen ennen puun pilkkomista kuivamaan varastoon, kuva yllä on tammikuun alussa otettu, jolloin ei vielä ollut lunta, nythän lunta on varmaan 40cm. Plussakeleillä jäkälät irtosivat hyvin rungosta ja kun ne joka tapauksessa olisivat kuolleet (polttopuun joukossa), niin siksi keräsin ne värjäystä varten. Vaikka jäkälät ovatkin tosi vanha värin lähde niin ne uusiutuvat hitaasti ja nykyään jäkälien käytössä kannattaa olla varovainen, ja käyttää vain yleisiä lajeja ja mieluiten sellaisia, jotka ovat joko itsekseen pudonneet puista tai jotka tuhoutuisivat joka tapauksessa. Kiviltä ja kallioilta jäkäliä ei kannata kerätä, ja jäkälien kerääminen ei kuulu jokamiehen oikeuksiin. Toisaalta tuulen maahan ja tielle pudottamia jäkäliä voi kerätä, vaikka taas toisaalta keltaisia värejä saakin helposti myös ruohovartisista kasveista kesällä. Jäkälistä saatavat keltaiset ja ruskeat ovat hyvin valonkestäviä värejä.

IN ENGLISH
Earlier in January some trees had fallen down in a storm. We cut the fallen trees to use as firewood and I noticed that one fallen rowan trees was full of lichens. Picture above is from four weeks ago when we didn't have any snow, now there is about 40cm snow. There were many kinds of lichens but most of them were Hypogymnia physoides and other Hypogymnia species, a very common lichen here in Finland. I think they are called Puffed shield lichen in English. I scraped the lichens to use for dyeing before the tree was cut to pieces and put to dry for later use. Although lichens are  very old source of dye, it is not advisable to collect them for dyeing, they are very slow to grow. However, these trees  were going to be used to heat our house and lichens would be destroyed anyway. I also sometimes collect wind blown lichens, though yellow is a colour which I can easily get from many plants in the summer.




Jäkäliä oli 275g, punnittu hiukan kuivahtaneina. Keitin niitä kolmena päivänä tunnin verran ja kolmantena päivänä keittämisen ja jäähtymisen jälkeen lisäsin liemeen jäkälien sekaan 90g lankaa. Haudutin lankoja kahtena peräkkäisenä päivänä, lämpö nousi enimmillään 90C, ja jäähtyi yön aikana. Langat olivat liemessä koko ajan. Jäkälät tarttuvat jonkin verran lankoihin, mutta kuivana muruset lähtevät aika hyvin langoista pois ihan vain ravistelemalla.
Alla kuvassa näkee, miten purettamaton lanka vasemmalla tuli kaikkein voimakkaimman väriseksi, ja aluna-viinikivipuretettu lanka jäi vaaleammaksi eli näillä värjätessä ei tarvita mitään puretusta vaan jäkälien sisältämät hapot (physodic acid, physodalic acid ja  atranorin) kiinnittävät värin lankaan.  Oikean puolimmaisin lanka oli esipuretettu raudalla.

IN ENGLISH
I had 275 grams of lichens, weight was after they were a bit dry. I boiled them in three days in a row, and after that added the yarns (90 grams) to the bath where they were mixed with the lichens. I simmered the bath with yarns and lichens in two days, temperature was almost boiling (by accident) once, but mostly simmer or under it. At first it always looks like the yarns are a mess with lichens, but when the yarns were dry, it was easy to shake them and get the lichens off from them.
Lichens contain acids (physodic and physodalic acids and atranorin) which act as a mordant so you wouldn't need any metallic mordant when dyeing with them. In the picture below you can see how the yarn with no mordant is actually darker in colour than the one with alum and cream of tartar. Iron premordant gave greenish shade to the yarn.