Saturday, September 13, 2014

Harvest time for japanese indigo Väritattaren sadonkorjuuaika


Elokuun lopulta lähtien väritattaren sadonkorjuu, uuttaminen ja värjääminen sillä ovat täyttäneet päiväni. Niitä riittää vielä ensi viikoksi, sitten kaikki on korjattu ja hyödynnetty ja sinisiä lankoja on ensi talveksi toivottavasti tarpeeksi. Väritattaret ovat kasvaneet tänäkin kesänä hyvin, kesäkuun viileistä ilmoista huolimatta heinäkuun helteet korjasivat tilannetta, ja lehtien indigopitoisuus on lisääntynyt vielä syyskuun alussakin. Tuntuu siltä, että vaikka sain hyviä värejä ensimmäisistäkin uutoista niin tällä viikolla väreistä on tullut vieläkin tummempia, ja lehdissä on paljon indigon esiasteita.

IN ENGLISH
Since the end of August I have been harvesting and dyeing with my japanese indigo almost daily. I still have plants to dye with for next week but then they are all done, and hopefully I have enough blue yarns for the winter. Japanese indigo has grown well this summer, June was cold but japanese indigo liked the hot July and also August was warm, and I think the amount of precursors of indigo in the leaves has increased even during September, at least it seems that I get now even darker shades from the same amount of leaves than in the end of August.


Osa teräväkärkisistä väritattarista ja Senbon-lajikkeesta millä on myös teräväkärkiset lehdet on alkanut kukkimaan, mutta pyöreälehtisissä väritattarissa ei vielä ole näkynyt edes nuppuja.  Joillakin Senbon-lajikkeen kasvilla kukat ovat pinkkejä...

IN ENGLISH
Some of the pointed leaf type japanese indigo and Senbon, which has also pointed leaves, have started to flower, but the round leaf type doesn't show even bud yet. Some flowers of Senbon are pink..



Ja osalla kukat ovat valkoiset.

And some have white flowers.


Mutta useimmilla ei ole vielä näkyvissä kunnolla kukkia.

But most don't show flowers yet.


En leikkaa varsia ihan maan rajasta, niin että jos syksy jatkuu lämpimänä niin ehkä lokakuussa voisin saada vielä hiukan lisää satoa, vaikka tämä on kyllä epätodennäköistä. Myös kukkivat versot olen jättänyt toistaiseksi leikkaamatta, leikkaan ne sisälle maljakkoon sitten juuri ennen halloja.

IN ENGLISH
I don't cut the leaves from the ground so that they can grow more and if there are no frosts I could maybe harvest some more leaves in October, but you never know about the weather. I have also left the flowering stems to grow and cut them just before the frosty nights and take them inside then.


Suurimman osan väritattarista uutan isossa suljetussa lasipurkissa vesihauteessa, siitä isompi postaus täällä. Kun lehtiä on nyt niin paljon, olen myös osan uuttanut verkkopussissa kattilassa. Suljetussa purkissa uutetuista lehdistä tuntuu tulevan heleämpää sinistä kuin kattilassa missä ilmasta pääsee enemmän happea liemeen jo uuttovaiheessa. Purkissa oleva liemi on läpikuultavaa turkoosilla vivahteella, kuvassa yllä.

IN ENGLISH
I extract most of my japanese indigo in double boiler in big glass jars, a more through post about that process here. I have so much leaves this year, that I have also extracted some batches of bigger amounts  of leaves in a pot. It seems that when the extraction is done in a closed jar with very little space for air the colors I get are brighter than the colors I get when the extraction is done in a pot where in spite of a lid there is more room for air to get to the liquid while extraction. The liquid in the closed jar is translucent with turqoise tint, picture above.


Tässä ylläolevassa kuvassa uutto on verkkopussissa kattilassa, liemi n kahden tunnin uuton jälkeen (koivunsiemenet eivät kuuluisi sinne, jostain niitä aina lentää), liemi turkoosia, ei läpikuultavaa.

IN ENGLISH
In the picture above the extraction is on in big pot, the liquid after two hours in 65°C, turqoise, not very translucent (the seeds from birches don't belong there, there are so many of them in the air that always some find their way to my pots).


Sama liemi kolmen tunnin kuluttua, pintaan on muodostunut kuparihohtoista kalvoa hapettuneesta indigosta, eli kun liemeen pääsee happea niin indigon esiasteet yhdistyvät jo tässä vaiheessa indigoksi ja luulen, että samalla myös jotkin muut esiasteet indoxylin lisäksi yhdistyvät tai sitten neutraali pH yhdistymisvaiheessa vaikuttaa jotenkin, ja siksi väristä tulee hiukan erilainen sininen. Toki ihan hyvä sininen näinkin, ja kyllä uutan näinkin silloin kun lehtiä on paljon ja on kiire:)
Alla kuvassa verkkopussissa uutetut lehdet valumassa.

IN ENGLISH
The same extraction after three hours. There is coppery sheen on the surface, which is formed from oxidized indigo. Here some oxygen has entered the liquid already in the extraction and some of the precursors have formed indigo. I suspect that there are also some other chemical reactions with other precursors besides indoxyl which take place or the neutral pH has some effect to indigo formation, and that is why the blue is slightly different shade than when the extraction is done in a jar. It is a good blue anyway so when I have to extract a bigger amount I just use the pot without jar:)
In the picture below there are used leaves in the net bag.



Uuton jälkeen liemeen lisätään kidesoodaa ja sitä hapetetaan jolloin indoxyl yhdistyy indigotiiniksi. Joskus alussa muodostuu paljon vaahtoa, joskus taas ei juuri lainkaan ja en ole huomannut vaahdolla olevan merkitystä siihen miten paljon indigoa muodostuu. Joskus sinistä tulee paljon ilman että vaahtoa ei ole kuin ihan vähäsen, ja indigon muodostumisen huomaa vain liemen värin muuttumisesta hapetuksen aikana emäksisessä liemessä ruskeanvihreästä turkoosinvihreäksi ja  tumman sinivihreäksi ja lopulta tummansiniseksi missä voi olla violetti vivahde (violetilla voi olla jotain tekemistä liemen lämpötilalla hapetuksen aikana)..

IN ENGLISH
After the extraction I add washing soda to make the vat alkaline and then during oxidizing the indoxyl molecules combine to indigotin. Sometimes there is a lot of foam, other times hardly any foam, and I don't know why, but it doesn't seem to have anything to do with how much there is indigo in the vat, because I get good blues even from vats where there was only a little or practically no foam. I can see during oxidizing from the color of the bath how it changes in alkaline environment from brownish green, to turqoise green to dark green and finally to dark blue, sometimes with violet shade (I think the violet has something to do with the temperature during oxidizing).



Yllä liemen väri hapetuksen jälkeen, itse värjäysvaiheesta en tullut ottaneeksi kuvia, mutta alla ovat tällä liemellä värjätyt langat hapettumassa narulla.

IN ENGLISH
Above how the bath looks after oxidizing. I didn't take any pictures about the actual dyeing but below are the yarns which I had dyed with this bath.



Tuleva viikko menee vielä loppujen väritattarien kanssa, ja sitten pidän pienen loman (tosin kotona ja toimitan nettitilauksia). Kesän torikausi päättyy tähän ja ensi viikosta lähtien mieheni on torilla syksyn ja talven ajan vain lauantaisin. Nettikauppaan saan uusia lankoja valmiiksi lokakuun alussa.

IN ENGLISH
I have still some japanese indigo dyeing to do next week and then I will take a short break from work (though I am at home and ship orders).  Our summer season at the market ends now and from now until spring my husband is at the market only on Saturdays. There will be new yarns in the online shop in the beginning of October.

Tuesday, August 26, 2014

End of August Elokuun loppua



Elokuu on ollut kiireinen torin takia, ja turistikautta riittää vielä pari kolme viikkoa. Viime viikolla on ollut osin sateisia päivä, mutta se ei ole haitannut. Myös komea ukkospilvikin osui yhtenä päivänä torille.

IN ENGLISH
We have been busy all August because of the market, and the tourist season still continues for two or three more weeks. This past week has been rainy at the market, but the selling has been good in spite of the rain. Last week one day there was even a thunder storm.


Lankoja on vielä melko hyvä valikoima, vaikka osa väreistä on loppunut, samoin valmiit neuleet ovat vähissä näin kauden lopulla. Syyskuussa on värjättävä paljon lisää, myös nettikauppaan.

IN ENGLISH
I still have quite good amount of yarn to sell, though some colors are sold out, and I'm also running out of ready made mittens and hats now that the season is ending. I have a lot of dyeing to do in September, also for the online shop.



Myös kotona on satanut ja myrskynnyt, ja yhdestä vanhasta omenapuusta kaatui iso oksa pari päivää sitten. Tästä täytyy kerätä lehdet talteen värjäystä varten, niistä tulee hyvää keltaista.

IN ENGLISH
It has rained a lot at home, too, and couple of days ago the storm felled one big branch from an old apple tree. I will have to collect the leaves from it for dyeing, they give good yellows.


Myös väritatar olisi valmista korjattavaksi, toivottavasti ehdin aloittaa sen korjuun ja värjäyksen sillä tällä viikolla.

IN ENGLISH
Also my japanese indigo is ready for harvesting, I'm hoping to have time to start the harvest and dyeing with it this week.



Saturday, August 9, 2014

Success with indigo fermentation vat Onnistuminen indigon käymiskyypillä


Heinäkuun korkeiden helteiden vuoksi päätin reilu kaksi viikkoa sitten kokeilla josko saisin nyt indigon pelkistymisen onnistumaan luontaisella käymisellä, aiemmin en ole onnistunut tässä johtuen sekä liian viileistä ja vaihtelevista lämpötiloista ja varmasti omista tietämättömyydestä johtuvista mokista.  Käymisen avulla hyvät bakteerit lisääntyvät kyypissä ja poistavat siitä hapen, jolloin indigo pelkistyy käytettävään muotoon. Tämä on hiukan kuin jugurtin valmistusta, lämmön pitää pysyä tasaisena ja mielellään 30-40°C useita päiviä, ja lisäksi liemen pitää pysyä emäksisenä. Liemen alkaessa käydä, bakteerit muodostavat happoja, jotka laskevat pHta ja sitä pitää päivittäin tarkkailla, jotta se ei laske liian alhaiseksi ja käyminen lakkaa, tai ala muodostua vääränlaisia happamassa eläviä bakteereja, jotka pilaavat kyypin. Helpoiten tämä onnistuisi pitämällä liemi lämpölevyn päällä tai jotkut käyttävät myös akvaariolämmitintä pitämään lämmön tasaisena. Minulla liemet olivat nyt kasvihuoneessa auringossa, lämpimämmissä maissa kesän lämpö riittää hyvin, mutta täällä ulkolämpötila ei ole usein riittävä.

Aiempien isoja ämpärien tai saavin sijaan käytin nyt isoja 8 litran lasipurkkeja, jotka lämpenivät hyvin auringossa ja joissa oli kansi pitämässä ilman poissa. Yöksi kiedoin villahuovan purkkien ympärille, se piti purkkien lämmön reilut 10 astetta lämpimämpänä kuin ympäröivä yöilma. Mitä isompi nestemäärä, sitä paremmin lämpö säilyisi tasaisempana, mutta auringon lämpö ei riittänyt lämmittämään aiemmin lientä saavin pohjalla, siksi nyt lasipurkit.

Jotta käyminen alkaisi, bakteerit tarvitsevat ruokaa. Tein tämän samalla krappi-lese-ohjeella kuin aiemminkin, siitä enemmän englanniksi Aurorasilkin sivuilla ja Helen Melvinin blogissa (aiheeseen liittyvistä kirjoista suosittelen Helenin pientä indigokirjasta, missä on hänen reseptejään, tai Lilies'in kirjaa).
Kiehautin siis 30g krappia ja 20g vehnänleseitä pienessä  vesimäärässä ja annoin jäähtyä. Käytin nyt vähemmän krappia ja lesettä kuin aiemmin, koska edellisellä kerralla käyminen oli liian voimakasta.. nyt taas ehkä hiukan liian hidasta, eli ehkä isompi määrä olisi ollut parempi. Lisäsin kuitenkin niitä viikon päästä, värjättyäni ensin ja kun käyminen näytti vähentyneen.

Ensimmäisessä purkissa minulla oli viime syksynä omista väritattarista uutettu liemi jonka pH oli säilytyksen jäljiltä 9, lisäsin siihen vielä kidesoodaa jotta pH nousi 10:een. Tähän liemeen lisäsin kiehautetut krapin ja leseet ja sekoitin varovasti. Purkin lämpötila nousi auringossa n 40°C ja putosi öisin 30°C, näin ensimmäisen viikon helteissä. Liemessä alkoi heti ensimmäisenä päivänä näkyä käymistä, kuplia ja toisen päivän iltaan mennessä pH oli pudonnut 8:aan, jolloin lisäsin hiukan veteen liotettua kidesoodaa nostamaan pH taas yli 9. Tässä vaiheessa pinnalla näkyi jo hiukan kuparinhohtoista kalvoa ja kolmannen päivän aamuna sitä oli jo koko pinnan päällä, ja myös sinisiä kuplia, ns flower. Kolmantena päivänä laitoin purkkiin yhden vyyhdin lankaa joka 10 minutin aikana värjääntyi vaalean siniseksi. Dippasin saman vyyhdin uudelleen seuraavana päivänä pidemmäksi aikaa, kahdeksi tunniksi, ja nyt siitä tuli hyvä turkoosin tumman sininen.
Langan nostamisessa aina menee liemeen hiukan happea, vaikka yrittäisi olla kuinka varovainen, ja siksi on hyvä antaa liemen levätä ainakin yön yli värjäysten välillä. Olin tosi tyytyväinen ja nyt kun lämpö pysyi korkeana ja tasaisena niin käyminen tuntui helpolta. Käyminen vähentyi ajan kanssa ja seitsemäntenä päivänä lisäsin krappia ja lesettä (kiehautettuna). Myös ilmatila purkissa oli suurentunut, koska osa liemestä oli tullut pois lankojen mukana, tämä ei ollut hyvä ja siksikin nesteen lisääminen krapin ja leseiden kanssa oli hyvä. Olen tällä purkissa värjännyt useita vyyhtejä, mutta nyt tuntuu, että käyminen on taas hiljentynyt, on 13. päivä. Pari viime yötä ovat myös olleet aika viileitä. Saa nähdä miten jatkossa käy.

Toisessa purkissa oli kasvihuoneessa kasvaneista väritattarista uutettu liemi, mutta selvästi ne eivät olleet vielä valmiita, näin sen jo heti uuton jälkeen, ettei liemessä ollut paljoa indigoa. Aloitin kuitenkin samoin kuin toisen purkin kanssa, krapin ja leseiden lisäyksellä ja pH oli alussa 11. Olisiko ollut liikaa? En tiedä. Käyminen alkoi kuitenkin hiljaa ja kolmantena päivänä pinnalla oli lievä kuparikalvo, mutta tämä liemi ei värjännyt koelankaa kuin hyvin vaaleaksi. Joidenkin päivien jälkeen kun se ei tuntunut muuttuvan, vaikka käymistä oli kyllä, ja kun arvasin, ettei uutossa ollut tarpeeksi indigoa, lisäsin purkkiin pienessä harsopussissa 15g indigojauhetta (luonnonindigosta). Ohjeet neuvovat laittamaan jauheen pussiin, mistä se hitaasti liukenee sitä mukaa kun sitä pelkistyy. Kolmantena päivänä indigojauheen lisäyksestä kyyppi olikin jo hyvännäköinen ja purkin pinnalla kuparikalvo ja liemi vihreää ja se värjäsi hyvin. Tästä purkista tuli ja tulee yhä väriä, nyt on 10. päivä indigolisäyksestä.

Mittaan joka aamu ja ilta pHn ja sekoitan varovasti, samalla tarkistan miltä liemi näyttää, ja jos pH on pudonnut niin lisään kidesoodaa veteen liotettuna. Olen myös kaksi kertaa tämän kahden viikon aikana lisännyt krappi-lesettä ravinnoksi kyyppiin.

IN ENGLISH
July was so hot this year, that I decided to try indigo fermentation vat again. Previously I had not succeeded with it, due to to cold or too variable temperatures, or just because of mistakes I had made. When fermenting, the good bacteria multiplies and removes the oxygen from the vat and thus indigo reduces to a form which attaches to the fiber. This is a bit like making yogurt, the temperature has to be stable between 30-40°C, and also the vat has to be alkaline. When the vat starts to ferment, the bacteria produces acids which lower the pH, so I must keep a close eye on this every day. If the vat becomes sour, then the bad bacteria may win and the vat is ruined. In warmer countries keeping the vat warm is easier, but here I must use either hot plate or aquarium heater, or in a sunny and hot spell like we had now, I can try it in the green house with just solar heat.

When my earlier failed attempts had been made in big buckets, I now decided to use big glass jars which would heat easier in the sun. The jars were about 8 litres. During the night I had wrapped the jars in woolen blanket to keep the heat in. Bigger jar keep the heat better than smaller ones, and also when I used buckets, the heat from sun didn't reach the bottom of the bucket, only the surface.

To get the ferment going, the bacteria needs food, and I used madder and bran like previously. More about this in Helen Melvin's blog and also on Aurorasilk pages. I can also recommend Helen's small booklet about indigo dyeing, and Lilies book.

I boiled 30 grams of madder and 20 grams of wheat bran in small amount of water. I used now less of madder and bran than earlier, because previously the fermenting was too rapid, and I thought smaller amount would be better, but now the fermenting may have been even too slow, ok anyway in the end. I added more madder and bran after the first week when the fermenting slowed down.

In the first jar I had an extraction of my own japanese indigo from last autumn, the pH in the jar was still 9, and I added some washing soda to raise it to 10. To this I added then boiled madder and bran, and mixed carefully. The temperature was about 40°C during the daytime and 30°C at nights for the first week, now it is not so hot any more. The vat started to ferment right away, and by the night of day 2 the pH had dropped to 8, and I added more washing soda to the vat to raise it to over 9. At this point the surface was already coppery and by the morning of day 3 there was also "flower" on top the vat. On day 3 I dyed one skein light blue after 10 minute dip, and after another longer, two hour dip the second day, it became nice darkish turqoise blue.
Even though I tried to be careful, dipping the yarn in the vat always introduces oxygen in it, so it is good to let the vat rest overnight between the dips. I was very happy with this vat, and it continued to ferment and dye more skeins, and the temperature stayed high (though for myself I am not at all a fan of hot weather). On day 7 I added more boiled madder and bran, and I think now I would need to do it once more, the fermenting has slowed some (it is now day 13).

In the second jar I had an extraction from japanese indigo leaves grown in the greenhouse this summer, but already after extraction I could see that there was not enough indigo in the leaves, I had cut them too early. Anyway I added the boiled madder and bran, raised the pH to 11, which was maybe too much.. I don't know.  The vat started to ferment fine, but there was only a little copper on the surface by day 3 and after dipping a skein in the vat, I go only very pale blue. 
After some days when no more indigo seemed to reduce, I added to this jar a small bag of natural indigo powder (15 grams), and after two days it seemed to reduce well, the vat was dark  green and it dyed well, it is still dyeing well and now is day 10 after the adding the indigo powder.

Every morning and night I measure the pH, and stir the vat carefully, and watch how the vat looks. If the pH is dropping I add more washing soda mixed with warm water. Once a week I have added more boiled madder and bran to feed the bacteria.


Yllä olevassa kuvassa miltä liemen pinta näyttää kun indigo pelkistyy.

IN ENGLISH
In the picture above is how the vat looked like when it is reducing.



Pelkistynyt liemi näyttää kellanvihreältä tai ruskeanvihreältä, liemessä oleva krappi hiukan hämää värillään lientä, mutta jos liemi näyttää siniseltä niin silloin se ei ole valmista, vaan sen pitää muuttua vihreäksi ja lankojen liemessä kellertäviltä tai vihertäviltä. Sinisiksi langat muuttuvat hapen vaikutuksesta vasta kun ne nostetaan pois liemestä.

IN ENGLISH
Reduced vat looks green, or yellowish or brownish green, madder in the vat changes the color some, but if the vat looks blue, then it is not ready. It has to change green and when the yarns are in the vat, they should look yellowish or greenish. They turn blue only when they are raised from the vat and react with oxygen in the air.





Alin kuva on otettu noin kolme minuttia siitä kun nostin langan pois liemestä eli ensin väri oli turkoosi mistä se vähitellen tummeni ja muuttui siniseksi hapen vaikutuksesta.

IN ENGLISH
The picture below was taken three minutes after the first picture when the yarn was taken from the vat, so you see how the color first became teal and slowly changed to darker teal and then blue when the dye reacted with the oxygen in the air.


Olen tosi tyytyväinen, että vihdoin sain tämän käymiskyypin onnistumaan, vaikkakin vain pienessä mittakaavassa. Nyt sitten pitäisi saada sama isommassa, mutta astian pitäminen tarpeeksi lämpimänä jatkuvasti on hiukan ongelmallista, täytynee hankki akvaariolämmitin. Tämä on tietysti paljon hitaampaa ja vaatii paljon enemmän tarkkuutta (ainakin näin alussa kun vasta opettelen tätä) kuin hydrosulfiitilla pelkistäminen, mutta toisaalta tässä ei tarvita mitään kemikaaleja (paitsi kidesooda mutta senkin voisi korvata tuhkalipeällä) ja jos saa lämmön pysymään jotenkin tasaisena, niin tämä on aika vaivatonta ja helppoa. Jos olisi useita kyyppejä yhtä aikaa, niin aina jokin olisi valmis värjäykseen kun toiset lepäisivät.
Muutama asia tästä:
- toisin kuin hydrosulfiittikyypissä, käymiskyypissä lankoja voi pitää vaikka useita tunteja tai yön yli, ja lisäksi väri tummenee joka dippauskerralla (eikä väri irtoa myöhemmillä dippauskerroilla niinkuin kemiallisessa pelkistyksessä käy), näin voi saada hyvinkin tummia sävyjä
- ilmatila kyypissä pitäisi olla pieni (ja kansi päällä), koska ilman happi muuten menee liemeen eikä indigo pelkisty kunnolla. Jotta sain langan mahtumaan purkkiin, niin oli kuitenkin jätettävä hiukan tilaa, ettei liemi mennyt yli purkista kun lanka lisättiin sinne.
- lanka täytyisi saada pidettyä erossa pohjalla olevasta sakasta, koska muuten se voi värjääntyä epätasaisesti, jokin ritilä täytyy virittää kun värjään isompia määriä.
- langan mukana tuleva liemi kannattaa puristaa langoista johonkin astiaan, mistä sen voi myöhemmin kaataa varovasti takaisin kyyppiin. Lisäksi ensimmäisten minuttien alkuhapetuksen jälkeen laitoin langat hapettumaan vesiämpäriin yöksi, jotta pelkistymätön indigo ei kuivuisi lankoihin vaan irtoaisi heti (ja myös tämän liemen voi käyttää myöhemmin jossain kyypissä). Mikäli pelkistymätön indigo kuivuu lankoihin, se irtoaa hankauksessa eikä väristä tule kestävää.

IN ENGLISH
I am really happy that finally after many tries I have succeeded with natural fermentation of indigo, albeit in small scale. Now I would need to get it working in a bigger vat, but keeping a bigger pot warm for days is problematic, I probably need to buy an aquarium heater. This kind of indigo dyeing is much slower and requires more attention (at least in the beginning when I'm still learning) than reducing with chemicals, but this is so natural and fascinating. The only chemical I used is washing soda, but even that could be replaced with home made wood ash lye. If only I could keep the temperature high and stable this would be a very nice way to dye indigo, and if I had several vats at the same time, there would always be one ready to dye.
Couple of things which have come to mind about this vat:
- unlike chemical reduction vat, you can keep the fiber in the vat for several hours or even overnight, and also with fermentation vat, you can get very dark shades with several dippings because the color won's strip in later dippings
- there should be as little air as possible in the jar, because if there is air then oxygen gets to the vat and indigo will not reduce properly. On the other hand I had to leave enough room the jar for the yarn, so that the vat would not overflow when I add the yarn to the jar.
- I would need to find a way to keep the yarn from touching the bottom, so that the matter in the bottom doesn't stain the yarn, some sort of screen maybe like I use with fructose vat.
- I squeeze the extra liquid from the dyed yarn to a bucket, and then I can later add this back to the vat and no indigo goes to waste. Also after the first few minutes of oxydizing, I plunge the yarn in a bucket of water and let it oxydize there overnight, so that if there is unreduced indigo in the yarn, it would come off right away (and I can also use this water in another indigo vat). If unreduced indigo is left in the yarns, the color will not be fast to rubbing.

Monday, July 28, 2014

Fermentation dyeing Käymiskyyppi ja -värjäys


Viime viikon bloggauksen piiskuliemi antaa edelleen väriä. Se seisoi kuistilla viikon ja olin lisännyt liemeen lorauksen etikkaa ajatellen, että ehkä punaiset tanniinivärit sitten tarttuisivat paremmin lankaan, tämä vinkki on ollut Natural Dyes keskustelupalstalla nahan värjäykseen liittyen. Tummanpunaisen liemen pH oli nyt 4 ja laitoin sinne yhden purettamattoman vyyhdin lankaa, lämmitin ja annoin jäähtyä yön yli. Tämä lanka värjääntyi hyvin heleän vaalean oranssiksi, jotain samanlaista kuin verihelttaseitikkien jälkiväristä voisi tulla alunapuretuksella. On ihmeellistä miten paljon väriä näistä kasvihuoneessa fermentoituneista piiskuista on tullut väriä: lehtiä oli kilo ja olen nyt värjännyt liemellä 800g lankaa (joista tosin vain 200g tuli keltaista, loput näitä persikan sävyjä jotka eivät ole tarvinneet mitään puretusta)  ja edelleen liemi näyttää tummalta. Normaali keittomenetelmällä en olisi varmasti saanut värjättyä kuin enintäään 200g ja sitten jos olisin seisottanut lientä pari viikkoa, niin toiset saman verran. Nähtävästi piiskujen lehdissä ja monissa muissakin kasveissa on paljon erilaisia väriaineita, jotka sitten muuttuivat liemessä käymisen kautta käyttökelpoiseen muotoon värjäämiseen.

Tästä tuli mieleen tämä pari vuotta vanha juttu shades of lynx- blogissa eli fermentointivärjäys, jossa kasveja fermentoidaan/käytetään ensin viikko pari tai pidempään, ja sitten osalla lientä lasketaan ph happamaksi sitruunamehulla ja osalla nostetaan emäksiseksi tuhkalipeällä ja sitten värjätään kuumentamatta molemmilla liemillä peräjälkeen ilman muuta puretusta, hyvin luonnonmukaista. Tarkempaa selostusta yo blogissa englanniksi täällä, jatkuu täällä ja täällä.
En ole koskaan kokeillut juuri tuolla tavoin, mutta nyt tekisi kyllä mieli kokeilla. Olen muutenkin innostunut tällaisesta hitaasta värjäyksestä, ja olen saanut hyviä tuloksia seisottamalla väriliemiä jolloin niissä tapahtuu jotain ja uusia väriaineita muuttuu muotoon missä ne tarttuvat lankoihin. Kaikkiin luonnonväreihin tämä ei toimi, mm ei sienillä (nykyisen kokemukseni mukaan), mutta kasveilla sitä kannattaa kokeilla.

IN ENGLISH
Goldenrod bath which I wrote about last week is still giving me color. I kept it for a week in the porch, and I had added a glug of vinegar to the bath to lower the pH. In yahoo Natural Dyes discussion group it's been said that this way red tannins could become useful, at least when dyeing leather. The pH of my dark red bath was now 4, and I dyed one skein of unmordanted yarn in it, let cool overnight and got  quite nice clear light orange, a color I usually get from after bath of mushroom Cortinarius semisanguineus when using alum as a mordant. It is amazing how much I have dyed with one kilo of goldenrod leaves, now 800grams of yarn (though only 200g yellow, the rest different kind of peach and orange shades which didn't even need any mordanting), and still the bath looks dark. With normal boiling water method I could have dyed maybe 200grams of yellow and maybe another  200grams if I had let the bath macerate for couple of weeks after the first dyeing. It seems goldenrods and many plants contain many different dyes which become available only through lengthy fermenting/ macerating.

Couple of year ago there was a good tutorial in shades of lynx-blog about fermentation dyeing, more about it here and it continues here and here. I haven't tried it just that way, but I now I think I will try it. I am very interested in this kind of slow dyeing, and already I have good results by macerating used baths and then something happens in them and more dyes become soluble and attach to the yarn. This doesn't work with all naturally occurring dyes, I think mushrooms are best used straight away (to my current knowledge), but with plant material it is worth trying.


Kasvihuoneessa on ollut näillä helteillä niin kuuma, että päätin kokeilla josko nyt saisin indigon käymiskyypin onnistumaan. Edellisen kerran täällä, se ei onnistunut ja jätin sen sikseen, mutta jospa olisin oppinut jotain siitä. Näissä purkeissa on uutosta omasta väritattaresta, toinen tämän vuotista kasvihuoneesta ja toinen viime syksynä uutettua mitä olen säästänyt kellarissa lasipurkissa.

IN ENGLISH
It's been so hot this past week here, around 30°C  and sunny, so I decided to try once more indigo fermentation vat in my green house. Last time I tried it, here, I couldn't get it to work and was discouraged, but hopefully I have now learned something. In these jars I have extractions from my own japanese indigo, the other one from the plants inside the greenhouse and the other one is left from last autumn and kept cool in the cellar over the winter.


Ulkona kasvihuoneen seinustalla väritatar on kasvanut hyvin, mutta luulen, että se ei vielä ole valmis korjuuseen, kesäkuu oli niin viileä että vielä tarvitaan vajaa kuukausi ennenkuin alan korjata sitä värjäykseen.

IN ENGLISH
My japanese indigo growing outside is looking good, but I don't think it is yet ready for harvesting, June was so cold that I think it still need couple of weeks before it is ready.



Kasvihuoneessa kasvavat väritattaret ovat oikein isoja, nämä ovat täällä siksi, että jos ne kukkivat niin halla ei vie kukkia niin aikaisin kuin ulkona. Leikkasin muutamia kasveja ja sain 500g lehtiä, uutin ne mutta uutos näytti hiukan laihalta, ehkä esiasteita ei ollut vielä muodostunut tarpeeksi.
Tarkistin, että pH oli 10-11, ja lisäsin kiehautettua krappia ja vehnänlesettä bakteereille ravinnoksi, jotta käyminen alkaisi, aika lailla samoin kuin aiemminkin, mutta nyt vain hiukan vähemmän kuin aiemmin, koska käyminen oli silloin liian voimakasta ja pH putosi liian nopeasti ja tuli virhekäymistä ja siksi luultavasti kyyppi ei silloin onnistunut. Nyt taas käyminen ei meinannut alkaa, ja oli hyvin hidasta, pH ei pudonnut lainkaan. Jollei ole joku asia pielessä niin sitten jokin toinen, ei ole helppoa! Lämpö oli kuitenkin nyt lasipurkissa (verrattuna edellisen kerran ämpäriin) korkeampi, päivisin +40°C ja öisin +30°C eli uskoisin että se oli hyvin. Kolmantena päivänä purkin pinnalla oli kuparista hohdetta vaikka pH ei ollutkaan pudonnut.

IN ENGLISH
Japanese indigo which grows in the greenhouse is now quite big. They are inside only because when they flower late in the autumn, the night cold doesn't get to them so easily as if they were outside. I cut some plants and got 500grams of leaves, extracted the indigo, but the bath didn't look as strong blue as it should have, maybe there wasn't enough indigo precursors yet in them.
I checked the pH, it should be 10-11, and added some madder and wheat bran which I had boiled together, but now smaller amount of them than the last time when the fermentation was too rapid and pH dropped too fast and that was propably why the vat failed. 
This time the fermentation was slow to start and ph stayed up. If it isn't one thing then it is another, always something is not right! The temperature was now high in the glass jar (compared to the black bucket last time), 40°C in the daytime and 30°C during the nights, so I think that was good. On day 3 there was slight coppery sheen on top the vat.



Kokeilin silloin pikkuvyyhdillä 10 minuttia, ja vaikka se värjääntyi aivan oikein liemestä nostettaessa, niin väri oli hyvin hyvin hento sinertävä. Jätin purkin edelleen ja toivon, että käymistä alkaisi tapahtua. Tänään lisäsin siihen hiukan krappia ravinnoksi ja luulen, että se on nyt auttanut.

IN ENGLISH
I dipped a small skein to the jar, but after ten minutes is came out very very pale blue. I am keeping the jar and taking care of it, checking pH, stirring, and today I added some more madder to it to speed up the fermentation and I think it is helping.


Päivisin tosiaan lämmön kanssa ei ole ongelmia, mutta öisin tulee liian kylmä ja olenkin aina iltasin käärinyt purkit vanhaan villahuopaan joka pitää ne aika hyvin lämpimänä. Olen katsellut akvaariolämmittimiä, sellainen varmaan pitäisi hankkia kun ilmat viilenevät. (Pikkupurkki on tuoksuorakasta ammoniakissa)

IN ENGLISH
During the daytime the temperature has been fine, but nights are too cold and so I have wrapped an old woollen blanket around the jars, and it keeps the warmth quite well. I think I have to buy an aquarium heater when the days get cooler. (The small jar is Hydnellum suaveoles fermenting in ammonia)


Viime vuotiseen väritatar-uutokseen tehty purkki on nyt toista päivää ja vaikka eilen illalla tuli epätoivo kun mitään ei näyttänyt alkavan tapahtua niin tänään pH on pudonnut 9:n ja pinnalla on selvää käymistä. Tämä voi ehkä toimia kun nyt olen tarkkana! Jatkoraporttia seuraa ja kirjoitan sitten tarkalleen miten tein (onnistui tai ei). Haluaisin niin saada tämän onnistumaan vaikka edes pienessä mittakaavassa, ja sitten vähitellen oppisin millainen se on toimiessaan ja siitä sitten voisi jatkaa isompaan. Tietysti myös fruktoosikyyppiä omilla väritattarilla tai morsingolla pitäisi kokeilla jos vain on aikaa.

IN ENGLISH
The other big jar where there is japanese indigo extraction from last autumn was started only yesterday, and already last night I was feeling despair, nothing seemed to happen, but today it is better! The pH has dropped to 9 and in the surface there are bubbles and fermentation, so it may work after all if I'm careful and keep a close eye on it! I'll write later how it worked out and what I did in detail (whether it succeeded or not). I would so like to succeed in this, even in smaller scale in the jar, and then slowly learn what this vat is like and how it works, from there I could move to bigger vats. I should also try out fructose vat with my own grown japanese indigo and woad if I have time.

Wednesday, July 23, 2014

Solar dyeing with goldenrod and mystery Aurinkovärjäys piiskujen lehdillä ja mysteeri


Olen värjännyt pariinkin kertaan jo tänä kesänä tarha- ja isopiiskujen lehdillä ja vaikka kirjat sanovat, että niillä olisi paras värjätä kukinnan alkaessa, niin olen saanut ihan hyviä voimakkaita keltaisia lehdillä jo nytkin, paljon ennen kukintaa. Muutenkin käytän mieluiten lehtiä (ja kyllä kukkalatvoja siinä seassa), koska jostain olen saanut sellaisen käsityksen, että pelkistä kukista tuleva keltainen ei olisi ihan niin kestävä kuin lehdistä saatava väri, niissä olisi eri väriaineet. Lehtien väriaineet eivät liukene ihan niin helposti neutraaliin tai happamaan veteen kuin kukkien värit, vaan lievästi emäksinen vesi on niille parasta. Piiskujen varsista ei tule väriä, joten lehdet on parasta riipiä irti varsista viemästä turhaa tilaa padassa.

Halusin myös kokeilla aurinkovärjäystä piiskujen lehdillä, ja täällä on aloitustilanne kokeilun alkuun.

IN ENGLISH
I have already this summer dyed couple of times with leaves of goldenrods, and even though books say that they should be used for dyeing in the beginning of flowering, I have gotten good yellows even now, when they are not even in bud yet. I also like to use rather leaves (with flowering tops if there are them) than flowers alone, I have the impression that the yellow from the leaves is more lightfast than the color from flowers, I suspect there are different dyes in leaves and flowers, but don't know for sure. I think the dyes from leaves don't dissolve so easily to neutral or acid water as the dyes from flowers do, and that is why I use alkaline water to extract the color from leaves (our well water is on the acidic side). The stems of goldenrods don't give color much so it is better to rip the leaves from the stems and use only leaves, this also saves space in the pot.

I wanted to try solar dyeing with goldenrod leaves, here is a post where this experiment started.



Purkissa ollut lanka näytti muuttuvan tummemmaksi päivä päivältä ja lehdet uuttuneimmaksi. Liemi alkoi käydä jo toisena päivänä ja neljäntenä päivänä se kuohui yli purkista ja jouduin laittamaan sen takaisin (siksi aluslautaset ovat hyviä). Liemen pH oli myös pudonnut, mutta en nostanut sitä enää kun väri näytti irtoavan hyvin. Lämpötila oli päivisin helteellä purkissa n 40°C ja öisin n 20°C. Punaiset purkit ovat krappia.

IN ENGLISH
The yarns in the jar seemed to become darker yellow day by day and the leaves started to look browner and used. The liquid started to ferment on day 2, and day 4 it overflowed and I had to put it back (that is why the plates under the jars are good). The pH of the liquid had also dropped but I didn't raise it any more because the color seemed to come off nicely from the leaves. The temperature was about 40°C during the daytime and about 20°C during the nights. The red jars are madder.


Kahdeksantena päivänä otin langat pois liemestä, viimeisinä päivinä en ollut huolehtinut kunnolla purkista ja liemi oli taas kuohunut yli ja osa lehdistä ja langasta oli nesteen yläpuolella, voi voi. Ylläolevassa kuvassa ruskeat lehdet. Kuitenkin kun otin langat pois, niin ne kohdat olivat kaikkein tummimpia, voimakkaan kullankeltaisia, ja myös reunoilla olevat kohdat olivat värjääntyneet hyvin, mutta ahtaasti keskellä purkkia olleet kohdat olivat melko vaaleita. Ehkä lämpö ei ollut mennyt niin hyvin sinne keskelle kuitenkaan, en muutakaan syytä keksi. Lopputulos oli ihan kivan kirjava, vaikka hieman väljemmässä langasta olisi tullut tasaisempi.
Mielenkiintoista oli myös se, että väri oli voimakkaammillaan hyvin lämmin keltainen, kun taas samaan aikaan  kerätyillä piiskujen lehdillä normaali kuumavärjäyksellä (liotus emäksisessä liemessä niilläkin) saatu väri oli voimakas kylmä sitruunankeltainen (lanka pari kuvaa alempana vasemmassa laidassa). Selvästi eri väriaineet irtosivat/kiinnittyivät aurinkovärjäyksessä kuin kuumavärjäyksessä.

IN ENGLISH
On Day 8 I took the yarns from the jar, and shame on me, I hadn't looked after the jar in the final couple of days and it had over flowed again and the leaves and the yarn on top of the jar were above the liquid and dry. In the picture above the brown leaves. Anyway, when I took the yarn away the parts of it which were on top and on the sides of the jar were strongest golden yellow and the parts of the skeins which were in the middle of the jar, packed tight with the leaves, were palest yellow. Perhaps the heat didn't get in the middle so well, I can't think of other reason. The result was ok, though if there had been more room it would have been more even color.
What was interesting about this dyeing was that the strongest color was very warm golden yellow, where as  with leaves collected the same time and dyed with hot method (soaked first also in alkaline water for couple of days in a bucket as I normally do), the color was strong cold lemon yellow (in the second picture below, the yarn in the left). Clearly different dyes extracted/attached in the solar dyeing than in hot dyeing.


Jäljellä oleva liemi seisoi vielä muutaman päivän ja sitten siivilöin sen. Lisäsin liemeen saman verran aluna-viinikivi-puretettua lankaa ja värjäsin normaalisti kuumassa. Kuva liemestä alla, se oli ihan punaista ja lanka samoin punertavaa, ei jälkeäkään keltaisesta. Olisi voinut kuvitella minulla menneen liemet sekaisin, mutta näin ei ole käynyt. Liemen pH oli n6.

IN ENGLISH
I didn't have time to do anything with the bath for couple of days, but then I strained it and used for dyeing again with yarn mordanted with alum and cream of tartar. Below is how it looked then, really red, and so was the yarn, and not a trace of yellow. You would think  my jars and buckets got mixed up but that didn't happen, this is the left over bath from goldenrod solar dye. The pH was about 6.


Punainen väri ei kuitenkaan pysynyt langassa vaan irtosi pesussa. Lopputulos oli vaalea persikanvärinen millaista en ole koskaan ennen saanut piiskuilla (mutta kylläkin koivunlehdillä on jälkivärjäyksessä tullut sama ilmiö), alakuvassa keskellä. Vasemmalla on normaali kuumavärjäyksellä saatu väri piiskujen lehdistä nyt, ja oikealla aurinkovärjäyksessä tullut lanka.

IN ENGLISH
Too bad the red color didn't attach to the yarn, but most of it rinsed off. The result was pale peach color, something I had never gotten from goldenrods (but with birch leaves after bath I have come across the same color in the bath and yarns). In the left is the color from normal hot dyed goldenrod leaves, and on the right the color I got with solardyeing.


Liemi oli edelleen punainen ja värjäsin siinä vielä toisenkin kerran alunapuretettua lankaa, no 2 ja kolmannella kerralla kokeilin purettamatonta, no 3,siihenkin väri tarttui melkein yhtä hyvin kuin puretettuun. Liemi on edelleen tallessa ja punainen. Piiskujen lehdissä täytyy olla tanniineja, jotka sitten irtosivat aurinkovärjäyksen aikana, liemi näyttää ihan samalta kuin kuoriliemet joissa on tanniineja, ja samoin langat. Kunpa vaan saisi tuon liemen punaisen kiinnittymään lankaan!
No, onneksi piiskuista tulee hyviä keltaisia kuitenkin sekä kuumavärjäyksessä että aurinkovärjäyksessä, ainakin näillä helteillä.

IN ENGLISH
The bath was still red, and I dyed another patch of yarn with it, no 2 in the picture, and also third time with unmordanted yarn, no 3, which took also the color, though a little paler. I have still saved the bath and it is looking red. There must be tannins in the leaves of goldenrods, and they got extracted during solar dyeing, the bath looks just like baths from barks containing tannins, and so do the yarns. I only wish I knew how to get that color to stay in the yarns!
Well, anyway goldenrods give good yellows in hot and solar dyeing when it is hot like now.