Friday, December 5, 2014

Peony Mittens Pionilapaset


Olen tehnyt tätä pionilapasmallia jo pitkään, aina jokin kohta ei ollut hyvin, mutta vihdoin nyt malli ja värit tulivat mielestäni kohdalleen. Erilaisia kokeiluversioita näistä lapasista minulla oli jo viime kesänä torilla mukana, ja asiakkaat pitivät niistäkin vaikka itse olin sitä mieltä, että ne eivät olleet vielä valmiit.
Pionit ovat yksiä lempikukistani ja siksi halusin niitä myös lapasiin. Puutarhassani on monenlaisia pioneita, alla kuvissa oleva pioni (nimeltään 'Sorbet') oli inspiraation lähteenä näihin lapasiin, vaikka lapasmallissa olenkin käyttänyt hiukan taiteellista vapautta:)
Pionilapasiin on käytetty viittä eri luonnonväriä: kahta samettijalkavihreää, punainen värjätty krapilla ja kokenillilla, pinkinpunainen värjätty väriresedalla ja kokenillilla ja keltainen värjätty taulakäävillä.
Mallissa on pääosin vain kaksi väriä yhtä aikaa kerroksella, mutta kahdella kerroksella värejä on kolme, siitä kohtaa en pystynyt yksinkertaistamaan mallia.
Tarvikepakettia näihin Pionilapasiin on nyt saatavilla nettikaupassani. Toivottavasti pidätte näistä:)

IN ENGLISH
I have had these mittens half ready for a long time, always something was not right and I had to knit another version, but finally now the pattern and colors are how I like them. I have had different versions of these mittens already at the market last summer, and people seemed to like them though they were not as perfect as these are.
Peonies are one of my favourite flowers, and that is why I wanted also to knit them in mittens. I have many kinds of peonies in my garden, the peony in the pictures below (it's called 'Sorbet') was the inspiration for these mittens, though I have taken some artistic liberties with the mittens:)
I have used five different colors dyed with natural dyes for these mittens: two different greens both dyed with mushroom Tapinella atrotomentosa, red dyed with madder and cochineal, pink dyed with weld and cochineal and yellow dyed with polypore Fomes fomentarius.
I tried to make the pattern as simple as possible, and most of the time there are only two colors in a row, but there are two rows with three colors.
I have now kits for these Peony Mittens in my shop. I hope you like them:)



Tuesday, December 2, 2014

Telephora palmata blue Löyhkäsilokkasinistä


Marraskuun alussa etsiessäni männynsuomuorakkaita löysin yllätyksekseni vielä vähäsen löyhkäsilokkaa (Telephora palmata).  Löyhkikset kasvavat rehevissä sammaleisissa kuusivaltaisissa usein kalkkipitoisissa rinteissä, täälläpäin samoilla paikoilla kasvaa usein sinivuokkoa. Yleensä nämä ovat parhaimmillaan syyskuussa, mutta nyt on ollut niin lämmin syksy, että siksi niitä löytyi vieläkin. Osa sienistä oli jo mätänemässä pois, mutta sain kerättyä jonkin verran koe-erää varten. Löyhkäsilokan erottaa haarakkaista helpoiten siitä, että sieni todella löyhkää, haju on kuin mätä kaali. Kotiin kuljetettaessa sienipussi piti pistää auton takakonttiin, samassa tilassa ei voi kuvitella olevansa näiden kanssa pidempään.
Löyhkäsilokassa on samoja väriaineita kuin orakkaissakin, joten värjätessä niistä saa samoja sinertäviä värejä kun keitto on emäksinen.
Aiemmin nuorilla syyskuussa kerätyillä sienillä olin värjännyt suhteella 2kg tuoreita sieniä/100g lankaa ja saanut vaalean harmahtavan sinistä. Nyt vanhoilla sienillä käytin vähemmän eli 1kg/100g lankaa (vaikka olisi kannattanut käyttää nytkin enemmän luultavasti). Keitin sieniä pari tuntia, ja kun sienet olivat alkaneet kiehua lisäsin ammoniakkia niin että pH oli 9. Keiton jälkee jäädytin lientä, ja samalla pHkin oli laskenut 7:ään. Värjäys alunalla ja viinikivellä esipuretetulla langalla tunnin tuotti vaaleaa sinertävänturkoosia lankaa. Löyhkäsilokka sisältää suhteessa sienen kokoon paljon enemmän samoja sinisiä väriaineita kuin männynsuomuorakas.

IN ENGLISH
When I was looking for Sarcodon mushrooms in early November I found also some Telephora palmata mushrooms. Usually I find them in September so I was surprised to find them this late in the autumn.  These are small mushrooms which grow in calcium rich mossy forests with spruce, I know only a few places where they grow. Mushrooms were old and as their Finnish name (löyhkä means stinking) suggests they smell very bad, like rotten cabbage, and you can smell them before you see them.  Old mushrooms smell more than young ones. There are other similar looking mushrooms but you can tell them from these by the smell. Even when I took them home, I had to put the mushroom bag in the trunk of my car, I couldn't drive with them in the same space, even though I didn't get very much of them this time.
These mushrooms contain the same kind of colorants as the Sarcodon mushrooms and yield blueish colors in high pH.
Previously when I had dyed with these mushrooms I had used 2kg of fresh young mushrooms to 100grams of wool, but now that the mushrooms were older I used only 1kg/100g yarn (should have used more I think). I boiled them for two hours, and when the boiling began I added ammonia to raise the pH to 9. After boiling I cooled the bath and also the pH had dropped to 7 when I dyed the alum+CoT mordanted yarn and got this pale blueish teal color yarn. This small mushroom contains the same blue dyestuffs as Sarcodon imbricatus, but in much bigger amount compared to the size of mushroom.


Friday, November 21, 2014

Sarcodon squamosus this autumn Männynsuomuorakasvärjäys tänä syksynä


Viime viikolla tein kokeiluja männynsuomuorakkailla. Siskoni koiralenkkien varrella niitä kasvoi hyvin ja sain niitä paljon häneltä. Marraskuussa männynsuomuorakkaat ovat jo tarpeeksi vanhoja ja niissä oli toivottavasti kehittynyt myös sinisiä värejä. Nuorissa tai ruskeissa yksilöissä ei oman kokemukseni mukaan ole vielä tarpeeksi sinistä väriä antavia yhdisteitä ja siksi on parasta odottaa, että sienet vanhenevat ja alkavat jopa mädätä.

IN ENGLISH
Last week I did some experimenting with mushroom Sarcodon squamosus. They grew abundantly in the forest where my sister walks her dogs, and she collected a lot of them for me. At this time the mushrooms were old enough to have also blue dyestuffs in them, the blue develops in old mushrooms, I have never gotten blue or even green with young or light brown S.squamosus.


Orakkaat ovat tosi mysteerisieniä koska niistä voi parhaimmillaan saada vihreitä ja sinisiäkin sävyjä. Sinisten väriaineiden määrä sienissä on kuitenkin pieni eli sieniä tarvitaan paljon, eikä sinisten värien saaminen lankoihin mitenkään yksinkertaista tai helposti toistettavaa. Täällä olen kirjoittanut aiemmista kokeiluistani männynsuomuorakkailla. Nämäkin ovat nyt vain kokeiluja ja yritys oppia miten näistä sienistä saisi parhaan mahdollisen värin, ja toivottavasti näistä kokeiluista on myös apua toisille värjäreille. Lisäksi värien valonkesto ei välttämättä ole paras mahdollinen ja siksi nänä langat eivät tulekaan myyntiin, ainakaan kunnes olen keväällä testannut valonkeston.

IN ENGLISH
Tooth fungi are really mystery mushrooms, because at best they can give greens and blues to wool. The amount of blue in them is small and you need a lot of fresh mushrooms. Getting blue from them is not easy and easily repeated. Here I have written previously about my experiments with this mushroom. Also these are experiments and an attempt to learn more about dyeing with this mushroom, and I hope these experiments also help other dyers. I am not so sure about the lightfastness of colors from Sarcodon squamosus, so I don't sell these yarns, not at least until I have tested them for light in the spring when the sun shines more.


Käytin tuoreita vanhoja jo puolimätiä ja kertaalleen jäätyneitäkin männynsuomuorakkaita 10kg/100g lankaa, hyvä että ne ovat isoja ja painavia sieniä. Murskasin sienet käsin ja peitin vedellä, ja keitin niitä kiehuen 2-3 tuntia. Kun keitos alkoi kiehua, lisäsin liemeen joko ammoniakkia tai osaan kidesoodaa niin, että pH nousi 9:ään. Ammoniakkia käytettäessä se haihtui keiton aikana niin, että lopussa liemi oli  pH 7-8. Kidesoodalla liemen pH pysyi korkeana koko keiton ajan. Sieniä keitettäessä niitä pitää vahtia, ja sekoitella, koska keitos vaahtoaa paljon ja kiehuu helposti yli. Alussa vaahto on ruskeaa, mutta kun liemeen on lisätty emästä, vaahto muuttuu sinertäväksi.

Keiton jälkeen siivilöin osasta lientä sienet pois (että sain mahtumaan lankoja kattilaan), mutta jätin ainakin puolet sienistä liemeen. Olen ymmärtänyt, että väristä tulisi parempi mikäli sienet ovat liemessä yhtä aikaa lankojen kanssa, ja kokeilin nyt näin. Aiemmin olen useimmiten siivilöinyt sienet pois. Lankojen ollessa liemessä katsoin, että pH oli lähellä 7, ei alle, mutta ei yli 8, koska minulla on mennyt niin monia lankoja aiemmin pilalle jos pH on ollut yli 8 ja liemi kuuma. Mikäli pH oli liian korkea keiton lopussa, lisäsin pienen tilkan etikkaa, jotta pH laski alle 8.
Monissa orakasvärjäysohjeissa neuvotaan värjäämään korkeassa pHssa, mutta olen onnistunut saamaan sinisiä myös värjäten neutraalissa pH7ssä, mikäli liemi on ollut sienten keiton aikana emäksinen, ja tämä tapa sopii minulle paremmin. Voi olla, että teolliset superwashkäsitellyt langat kestävät kuumaa emästä paremmin, mutta minun lankani ei kestä sitä, vaan lankojen suomut jäävät auki ja lanka vanuu ja menee pilalle.

Kun langat olivat sitten liemessä, nostin lämmön 80-90°C ja pidin siinä tunnin verran. Värjäyksen alussa langat näyttävät beigeltä, sitten tummemmalta ruskealta ja kun lämpö nousi yli 80°C, ruskean alla alkoi näkyä sinisiä sävyjä. Ruskea väri huuhtoutui pesussa pois ja jäljelle jäi sininen. Matalammissa lämpötiloissa siniset väriaineet eivät kiinnity lankoihin. Värjäyksen aikana liikuttelin lankoja usein, varsinkin alussa, jotta väristä tulisi tasainen, ja myös nostin lankoja ilmaan joitain kertoja saamaan happea, ihan vain muutamaksi sekunniksi. Kaikki langat olivat valkoisia, ja esipuretettu alunalla (10%) ja viinikivellä (4%), kaikki koelangat olivat samasta puretuserästä.

IN ENGLISH
I used fresh but very old and rotten, some also frozen mushrooms Sarcodon squamosus 10kg/100grams of yarn, that is mushroom weight 100 times per weight of the yarn, lucky they are big and heavy mushrooms. I crushed the mushrooms and covered with water and boiled them vigorously for 2-3 hours. In the beginning when they started to boil I added either ammonia or washing soda to raise the pH of the bath to 9. In experiments where I used ammonia, it evaporated during the boiling so that in the end the pH was near neutral, but with washing soda the pH stayed high for the whole time.
When boiling the mushrooms you have to watch the bath carefully, because a lot of foam develops and it boils over easily. In the beginning the foam is brown but after adding the base to the bath, the foam changes to brownish blue.

After boiling the mushroom enough I strained part of the bath (so that I got room for the yarns), but left at least half of the mushrooms in the bath. I have understood that if the mushrooms and yarns are together in the bath, it is possible to get better blues, and I wanted to try this way now. Before adding the yarns to the bath I made sure that pH was close to 7, not under 7, but not over 8 either, because I have ruined so many yarns by combination of high pH and hot temperature, so I'm careful with it now. If the pH was too high I added small amount of vinegar to lower the pH.  I know that many mushroom dyers say that to get the best blues the pH must be high when the yarns are in the bath, but I have managed to get reasonably good colors also in neutral bath, if the pH was high when extracting  the color from the mushrooms by boiling them, and this method works better for me. It may be that superwash treated commercial yarns can handle high pH and hot temperatures without getting damaged, but my yarn can't. The scales of the wool stay open and the wool felts.

When the yarns were in the bath, I raised the temperature to 80-90°C (almost boiling), and kept it there for one hour. At first the yarns looked beige, then brown and when the temperature was high you could see blue shades mixed with brown, later the brown washed out and blue came out better. The blue dyes from these mushrooms don't attach to the yarn in lower temperatures. During dyeing, and especially in the beginning of dyeing, I moved the yarns around in the bath and couple of times raised them to air to get oxygen (only for couple of seconds).
All yarns were mordanted with alum (10%) and cream of tartar (4%), and all samples were from the same mordant lot. All base yarns were white.

The samples below are following:
1a.  ammonia for raising pH during boiling, only about one thirds of the mushrooms with yarns in the dyebath
1b.  afterbath of 1a
2.   ammonia for raising the pH during boiling, after 45 min of dyeing 2grams of iron to the bath, dyeing continued for 15 minutes
3a.  washing soda for raising the pH during boiling, more mushrooms with the yarns
3b.  afterbath of 3a
3c.  second after bath of 3a
4a.  washing soda for raising the pH during boiling, unmordanted yarn, mushrooms didn't boil as vigorously as in the other experiments (the pot was too full and was going to boil over)
4b. same bath as 4a, rhubarb leaf mordanted yarn (400% rhubarb leaves)
4c. same bath as 4a, alum + CoT mordanted yarn
4d. afterbath of 4a
4e. second afterbath of 4a
5. bath from dried Sarcodon squamosus from last year, 800grams of dry mushrooms per 100g yarn, mushrooms soaked first overnight, then boiled for 4 hours, ammonia for raising the pH during boiling the mushrooms. This bath wasn't as dark in color as the baths from fresh mushrooms.


Näytteet eri värjäyksistä seuraavasti:
1a. keitto ammoniakin kanssa, lankojen kanssa vain ehkä n kolmannes sienistä, muut siivilöity pois
1b. jälkiväri edellisestä
2.  keitto ammoniakin kanssa, värjäys 45 min, minkä jälkeen rautavihtrilliä 2g/100g lankaa, värjäys edelleen 15 min
3a. keitto kidesoodan kanssa, itse väriliemessä yli puolet sienistä.
3b. jälkiväri edellisestä
3c. toinen jälkiväri edellisestä
4a. keitto kidesoodan kanssa, purettamaton lanka, sienet eivät kiehuneet yhtä voimakkaasti kuin edellisissä kokeiluissa (kattila oli liian täynnä ja meinasi kiehua yli koko ajan)
4b. sama liemi edellisen kanssa, raparperinlehtipuretettu lanka (400% raparperinlehtiä)
4c. sama liemi edellisten kanssa, aluna-viinikivipuretettu lanka
4d. jälkiväri edellisistä
4e. toinen jälkiväri edellisistä
5.  tässä värjäyksessä oli vuoden vanhoja kuivattuja sieniä, jotka eivät olleet yhtä vanhoja, kuivattuja sieniä oli 800g/100g lankaa. Sienet liotettu yön yli, keitetty 4 tuntia, keitossa käytetty ammoniakkia pHn nostoon. Liemi ei ollut koko aikana yhtä tumma kuin tuoreista mädistä sienistä tehty liemi.

AJATUKSIA
Olin eniten yllättynyt, että tänä vuonna sain parhaimmat siniset värit liemestä, missä keitossa oli käytetty kidesoodaa eikä ammoniakkia. Tähän asti olin ollut varma, että vain ammoniakki toimii kunnolla orakasvärjäyksissä, ja olin käyttänyt viime vuodet vain ammoniakkia, mutta ei se olekaan niin, vaan erilaiset tulokset aiemmin johtuivat jostain muusta.. mutta mistä, en osaa sanoa. Lisäksi olisin nyt kuvitellut, että sienet jokaisessa värjäyksessä (paitsi no 5) olisivat olleet yhtä vanhoja, ainakin ne näyttivät samoilta ja painona käytin niitä yhtä paljon, mutta on mahdollista, että jotkut olivat kuitenkin hiukan vanhempia tai ämpärissä painuneet kasaan ja ehkä paino oli siinä sitten vähentynyt. Mutta en voi sanoa varmasti. Jostain syystä kuitenkin joka värjäyksessä väristä tuli hiukan erilainen.
No 4 värjäyksessä vähäinen sinisen määrä johtui melko varmasti siitä, että sienet eivät kiehuneet yhtä kovasti ja pitkään kuin muissa värjäyksissä. Lisäksi no 4 langoista tuli eniten epätasaisia, muissa väri on melko tasainen. Männynsuomuorakkailla myös raparperipuretus kiinnitti sinisiä värejä samoin kuin aiemmissa kokeiluissani tuoksuorakkailla, tosin väri näyttää vihreämmältä koska pohjana on raparperin kellertävä väri.
Viimeisen kokeilu no5 kuivatuilla sienillä ei antanut yhtä hyvää väriä, vaan siitä tuli enemmän vihreä. Luulen, että sienet olivat nuorempia kuin nämä tuoreet vanhat, mätiä sieniä kun on vaikea kuivata, ja väriero johtuu siitä.

Tämän vuotisen kokemuksen mukaan nyt ajattelisin, että jos haluaa sinistä männynsuomuorakkailla, niin
- sienten pitää olla hyvin vanhoja
- kannattaa keittää pitkään, useita tunteja ja kovalla tulella
- kun sienet alkavat kiehua, keittoon pitää lisätä joko ammoniakkia tai kidesooda niin, että pH on 9
- lankojen pitää olla esipuretettuja, raparperinlehtipuretuksella tulee myös ok vihreää, purettamaton (tai puretus väriliemessä) antaa ruskeaa
- värjäyksen lämpötila pitää olla yli 80°C

IN ENGLISH
THOUGTS
I was most surprised to find that this year I got the best blue when I had used washing soda and not ammonia to raise the pH during boiling the mushrooms. Up until now I had been sure that ammonia gave the best colors but it isn't so, and my previous results had some other thing which affected that ammonia had given me the best blues. I don't know what that is. Also I would have thought that I now had used equally old mushrooms and equal amount of them (except no5), but still I got different color in each experiment. It is possible that the mushrooms were not equally old though they looked like it. I can't say why I couldn't get the same color though I was trying to do the dyeing the same way each time (except the variation in ammonia/washing soda).
In the experiment no 4 the lesser amount of blue was most likely due to me not boiling the mushrooms as vigorously as the other experiments. Also in no 4 the yarns turned out more uneven than others. Rhubarb leaf mordant worked also with Sarcodon squamosus, like it had worked with my Hydnellum suaveolens experiments resulting more green color because of the yellow base from rhubarb leaf.
The last experiment, no 5, didn't give as good color as the experiments with rotten fresh mushrooms, and I think this is because the dried mushrooms were not old enough. It is difficult to dry rotten mushrooms.

Based on this years experience I would think that if I want blue from Sarcodon squamosus the following are important things:
- mushrooms must be very old
- boil them for a long time, hours, vigorously
- when mushrooms start to boil, add either ammonia or washing soda, both work, to raise the pH to 9
- yarns must be premordanted with alum, but also rhubarb leaf mordanting works giving greener colors. Without any mordant the resulting color is brown (which you also get if you put the mordants to the actual dyebath).
- these mushrooms don't work in low temperature, the dye bath must be over 80°C

Tuesday, October 28, 2014

Walnut hulls and tree barks Jalopähkinän ja puiden kuoria


Viime viikolla sain postissa pienen määrän mantsurianjalopähkinän kuoria ja muutaman siemenenkin puutarhaystävältäni Lenaselta. Nyt pääsen kokeilemaan tuleeko tuoreista kuorista voimakkaampi väri kuin kuivatuista, näin olen kuullut. Kuoria pitää kuitenkin liottaa ensin aika pitkään, joten värjäys jää talveen.

IN ENGLISH
Last week I got a small amount of fresh walnut hulls (Juglans mandshurica), and some seeds, from a gardening friend Lenanen. Now I get to experiment if fresh hulls give darker color than the dried hulls, this is what I have heard. First I have to soak the hulls for some time, so it will be winter before I can dye with them.


Minulla on itsellänikin kolme jalopähkinää kasvamassa, mutta ne ovat vielä pieniä, tosin tänä kesänä tuntui että kasvu alkoi kunnolla, joten ehkä ei kestä ihan kauhean kauaa kunnes saan omistakin puistani pähkinöitä. Kuva on alkukesältä.

IN ENGLISH
I have three Juglans trees growing in my garden, too, but they are still small. Though this past summer they seemed to start to grow properly so someday I will have walnuts from my own trees. The picture is from last June.



Laitoin likoamaan myös männyn kaarnaa kokeeksi. Meillä on metsässä yksi myrskyn kaatama mänty, jonka rungosta kaarna jo alkoi irrota ja sitä oli helppo kerätä ja hakettimella murskata pieneksi. Päälle vettä ja kidesoodaa ja sitten odotusta. Annan niiden liota varmaan kuukaudesta kahteen ennenkuin kokeilen mitä väriä niistä voisi irrota.

IN ENGLISH
I also started to soak pine bark (Pinus sylvestris), as an experiment. We had one big pine which had felled down in a storm a year ago, and bark started to come off it's trunk, and was easy to collect. I cut the bark to smaller pieces with shredder, poured water over them and added some washing soda, all I have to do now is wait. I think I'll let them soak at least for a month or maybe two before I try if there is any color in them.


Sain myös aiemmin syksyllä vaihtarina tuoretta lehtikuuseen (mahdollisesti siperianlehtikuusen) kaarnaa kaadetusta puusta, ja sepä onkin punaista heti kuoren alta. Nämäkin kuoret pääsivät emäksiseen likoon ja odotan mielenkiinnolla millaista väriä niistä irtoaisi muutaman kuukauden päästä. Oletan tuon punaisen värin tulevan tanniineista, mutta en tiedä varmaksi. Tanniinipunaiset ovat usein hiukan vaikeita saada kiinnittymään lankaan, mutta pitkä liotus voi auttaa niiden muuttumisessa sellaisiksi että ne kiinnittyvät.

IN ENGLISH
I have also gotten in a swap some fresh bark of larch (probably Larix sibirica) from a felled tree, and I was surprised to see how red it was. I put also these barks to soak in alkaline water, and  I'm looking forward to see what kind of color they yield. I assume the red color is from tannins, but I don't know for sure. Red tannins from barks may be difficult to attach to yarn, but long soak may help them change so that they become soluble. 


Sunday, October 19, 2014

Autumn and last of the woad Syksyä ja viimeisiä morsinkovärjäyksiä


Viime viikolla syksyinen ruska oli parhaimmillaan ja pari pakkasyötä pudotti lisää lehtiä maahan. Omenapuun lehtiä oli hyvä kerätä värjäystä varten kuivasta maasta ja varmaan tämän päivänen sade tiputtaa loputkin niistä.

IN ENGLISH
Last week the autumn colors in trees and bushes were at their best. We had couple of freezing nights which dropped more leaves from trees. I collected fallen apple tree leaves for dyeing, and today it is raining with wind so more leaves are falling down.


Puutarhassa on yksi samettisumakki (Rhus typhina), jonka olen kasvattanut ystävältä saadusta juurivesasta. Samettisumakki ei ole kovin kestävä täällä, mutta tämä yksilö on nyt kasvanut hyvin ja on saamassa kivan syysvärityksen. Halusin kasvattaa tätä tietysti sen eksoottisen ulkonäön takia, mutta myös koska sumakit ovat olleet tärkeitä värikasveja aikoinaan. Ne sisältävät erityisen paljon tanniineja ja niiden lehdistä ja kuoresta voi saada keltaisten ja ruskeiden värien lisäksi mustaa raudan kanssa. Etelä- Euroopassa kasvavia sumakkilajeja on käytetty aikoinaan paljon selluloosakuitujen värjäykseen puretuksen osana ja myös kuuluisan Turkey Red- punaisen värjäykseen krapin (ynnä monien muiden ainesosien) kanssa. Samettisumakki on taas kotoisin Pohjois-Amerikasta, ja se on ollut tärkeä kasvi alkuperäiskansojen väriaineiden lähteenä.
En ole vielä kokeillut värjätä tällä omalla samettisumakillani, odotan että se kasvaa lisää, vaikka sen pudonneilla lehdillä tietysti voisin kokeilla.

IN ENGLISH
I have Staghorn Sumach (Rhus typhina) growing in my garden. I got this tree some years ago from a friend. It is not very hardy here but it has now grown quite well and it has nice autumn coloring. I wanted to grow it because it looks so nice, but most of all because sumachs have been very important dye plants in the past. They contain very much tannins in all parts of the plant, and can give yellows, browns and especially black when used with iron.  Sumachs which grow in southern Europe have been used a lot  to mordant and dye cellulose fibers, and they are also one ingredient of the famous Turkey Red from madder. Staghorn Sumach comes from North America and it has been an important dye plant for Native Americans.
I haven't dyed with my own plant yet, I'm waiting for it to grow more, but of course I could try with the fallen leaves.



Viime viikolla värjäsin viimeisillä morsingon lehdillä. Jo syyskuussa oli pari lievää pakkasyötä, mutta muuten syksy on ollut lämmin ja ajattelin, että lehdissä on vielä väriaineita jäljellä. Sain kerättyä lehdet sopivasti juuri ennen loppuviikon kovempia pakkasöitä. Lehtiä tuli vielä 3kg, ja vaikka aluksi näytti siltä, että liemessä ei ollut kovin paljoa sinistä vaahdossa, niin väriä tuli kuitenkin ensin 600g tuota vaalean sinistä mitä on alla olevassa kuvassa ja sitten vielä 500g melkein samaa väriä eli 1,1 kg yhteensä, molemmat kahdella reilun 10 min dippauksella.  Ihan kivasti. Varmaan olisin saanut tummempaa jos lankoja olisi ollut vähemmän ensimmäisessä liemessä.

Jenny Deanin blogissa oli juuri sopivasti juttua myös morsingosta ja muistin nyt kokeilla myös kertaalleen uutetuilla morsingon lehdillä värjäämistä. Kaksi päivää sinisen uuton jälkeen, laitoin käytetyt lehdet puhtaaseen veteen ja keitin niitä reilun tunnin, ihan kiehuen. Sitten siivilöin punaruskean liemen, lisäsin kylmää että että se jäähtyi ja laitoin sinne 200g esipuretettua lankaa (lehtiä oli siis alunperin 3 kg, ehkä sillä määrällä olisi voinut värjätä enemmänkin lankaa) ja värjäsin tunnin ja sitten vielä langat jäähtyivät liemessä toisen tunnin (vahingossa). Tuloksena oli aika mielenkiintoinen vaalea punertava väri. Luulen, että jos olisin ottanut langat pois liemestä heti tunnin värjäyksen jälkeen, tulos olisi ollut vieläkin punaisempi, nyt sävy taittaa hiukan ruskehtavaan. Joka tapauksessa jännää tämmöinen väri eikä tavallisen keltainen mitä yleensä tulee useimmista vihreistä lehdistä. Morsinko on kyllä aika monikäyttöinen värikasvi:)

IN ENGLISH
Last week I dyed with the last of the woad leaves. We had couple of cold nights already in September, but otherwise the autumn has been quite warm, and I thought that there were still dye left in the leaves. I collected the leaves just right in time before the freezing nights came in the end of last weed and I got 3 kilos of fresh woad leaves. At first the foam in the bath was not very blue and I started to have doubts of how much there was blue left in the leaves, but in the end I got  600grams of the blue in picture and then 500grams of almost the same blue, both with two 10 minute dips, so 1,1 kg all toghether from 3 kilos of leaves. Not bad. Possibly if I had had less yarn in the first bath it would have dyed a stronger blue.

In Jenny Dean's blog there was a posting about woad and now I remembered to try to dye with already once used woad leaves. Two days after the blue extraction from the leaves I put the leaves to fresh water and boiled them for little over one hour. Then I strained the brownish red bath and added some cold water to cool it down, and added 200grams of  mordanted yarn (originally I had 3 kilos of leaves so perhaps I could have dyed more  yarn also in this bath). I then dyed them one hour and accidentally they cooled in the bath for another hour and from this I got the pale pinkish red yarn in the picture below. Maybe the color would have been more pink if I hadn't let them cool in the bath, I don't know. It is interesting that woad can give also this color, not the usual yellow which most of the green plants give. So woad is quite useful dye plant in many ways:)